Traduzione per "social unit is" a russo
Esempi di traduzione.
This includes families, comparable social units and those who do not live in a family.
Это включает семьи, сравнимые с ними социальные единицы и тех, кто не живет в рамках семьи.
51. In Guyana the term family connotates a homogeneous social unit comprising parents and their children.
51. В Гайане термин "семья" обозначает однородную социальную единицу, состоящую из родителей и их детей.
Hence, families as democratic social units remain an ideal that does not correspond entirely to reality.
Отсюда семья как демократическая социальная единица остается идеалом, который совершенно не соответствует реальности.
The family as a social unit has also been severely affected by the impact of deaths from HIV/AIDS,
На семью как социальную единицу сильное влияние оказывает также смерть от ВИЧ/СПИДа.
51. As regards the incentive to work, the social unit has a comprehensive territorial programme to coordinate these activities.
51. Что касается стимулирования трудовой деятельности, то каждая социальная единица имеет свою комплексную территориальную программу, призванную координировать эту работу.
The long-term objective should be to promote family-friendly societies and democratic families as basic social units.
Долгосрочная задача должна заключаться в том, чтобы содействовать формированию благоприятного для семей общества и созданию демократических семей в качестве основной социальной единицы.
Families are essential to humanity's future and are indispensable social units in addressing violence against women and girls/children in the family and the community.
Семьи имеют решающее значение для будущего человечества и являются необходимыми социальными единицами в борьбе с насилием в отношении женщин и девочек/детей в семье и обществе.
The Committee further expressed concern at the lack of policies, programmes and services to strengthen families and recommended strengthening families as social units in cooperation and coordination with civil society.
Комитет также выразил озабоченность в связи с отсутствием политики, программ и служб, призванных укреплять семью, и рекомендовал укреплять семьи как социальные единицы в сотрудничестве и координации с гражданским обществом.
This concept is based on the text in the UN publication, Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, which recognises the household as primarily a social unit (UN, 1980).
Эта концепция основана на определении, содержащемся в публикации Организации Объединенных Наций "Принципы и рекомендации в отношении проведения переписей населения и жилого фонда", в которой домохозяйство определяется, прежде всего, как социальная единица (ООН, 1980 год).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test