Traduzione per "signe" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
(Signed) Signe Burgstaller
(Подпись) Сигне Бюргсталлер
Signe Burgstaller (Sweden)
Сигне Бургсталлер (Швеция)
Ms. Signe Burgstaller
Г-жа Сигне Бургсталлер
Ms. Ratso Signe, Deputy Secretary General, Ministry of Economic Affairs (Estonia)
Г-жа Ратсо Сигне, заместитель генерального секретаря министерства экономики (Эстония)
Mrs. Signe Ratso, Deputy Secretary General (Ministry of Economic Affairs, Tallinn, Estonia)
Г-жа Сигне Ратсо, заместитель Генерального секретаря (министерство экономики, Таллинн, Эстония)
Chairperson: Mrs. Signe RATSO, Deputy Secretary General, Ministry of Economic Affairs (Republic of Estonia)
Председатель: гжа Сигне РАТСО, заместитель генерального секретаря, Министерство по делам экономики (Эстонская Республика)
1.1 The petitioners are Nicolai Hermansen, Signe Edrich and Jonna Vilstrup, all Danish citizens, born in Denmark.
1.1 Заявителями являются Николаи Хермансен, Сигне Эдрич и Джонна Вилструп, граждане Дании, урожденные датчане.
Signe Jönsson's.
Умерла Сигне Йонссон.
Signe, come here.
Иди сюда, Сигне.
Don't tell Signe.
Не говори Сигне.
Signe Jönsson Sweden
Сигне Йонссон, Швеция
Signe killed your child.
Сигне убила ребёнка.
- And Signe sensed that?
Сигне это знала?
Would it be Signe?
Что с Сигне?
Where is Signe now?
Где сейчас Сигне?
For heaven's sake, Signe...
Ради Бога, Сигне...
Signe, I'll be going now.
Сигне, я домой.
Posted signs vs. electronic signs-differing comprehension: the meaning of posted signs is not necessarily equivalent to the meaning of electronic signing.
8. Обычные стационарные знаки по сравнению с электронными знаками - разное понимание: значение обычных стационарных знаков необязательно эквивалентно значению электронных знаков.
Posted signs vs. electronic signs-visual parameters: posted signs are painted signs, using designs that are "continuous".
6. Обычные стационарные знаки по сравнению с электронными знаками - визуальные параметры: обычные стационарные знаки представляют собой знаки определенного цвета и "непрерывного" формата.
The recommended sign was included in the 1968 Convention on Road Signs and Signals (Sign H, 7).
Рекомендуемый знак был включен в Конвенцию 1968 года о дорожных знаках и сигналах (знак H, 7)
- ♪ Sign, sign, everywhere a sign... ♪
Знак, знак, всюду виден знак!
Signs, you suspended the signs.
Знаки, ты повесила знаки.
Give me a sign... any kind of a sign.
Дай мне знак... Любой знак.
This is a sign, and that is a sign.
Это знак и то знак.
Maybe the absence of signs is a sign.
Может быть отсутствие знаков – это знак.
God's sign!
Это знак свыше!
But that I should follow the sign... Or signs.
Я должна следовать за знаком... или знаками.
And then signs of the body. Signs of love.
и потом о знаках на теле, знаках любви.
He wants a sign from me, but he'll not tip fate by telling me the sign .
Хочет, чтобы я дала знак; но искушать судьбу, назвав мне этот знак, он не хочет».
There are hopeful signs.
Появились кое-какие обнадеживающие знаки.
That is Grindelvald’s sign.”
Это знак Грин-де-Вальда.
And Aragorn himself waits for a sign.
Арагорн, кстати сказать, и сам ждет знака.
Take this as a sign of her love for us.
Так что принимай их как знак ее любви к нам.
Blimey… You reckon it was this sign again?
— Ух ты… Думаете, это опять тот же знак?
“Are you referring to the sign of the Deathly Hallows?”
— Вы имеете в виду знак Даров Смерти?
At a sign from Faramir, the Warden bowed and departed.
По знаку Фарамира Смотритель с поклоном удалился.
I know the sign of the Deathly Hallows was on that stone!
Я знаю, что на камне в перстне был знак Даров Смерти!
AYAT: the signs of life. (See Burhan.)
«аят» – стих Корана) – знаки жизни. См. также БУРХАН.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test