Traduzione per "sierra nevada" a russo
Esempi di traduzione.
San Bernadine Mts, Cascades, Sierra Nevada
Горный хребет Сан-Бернардино, Каскадные горы, Сьерра-Невада
That was the case in Sierra Nevada de Santa Marta and in Chalán (Sucre).
Такое произошло в Сьерра-Невада-де-Санта-Марта и в Чалане (Сукре).
Marketing projects include the Anei organic coffee produced by the Arhauco indigenous group of Sierra Nevada and the essential oils and handmade soaps produced by the Seymukekun Association (a group comprising young indigenous peoples belonging to the Arhauco indigenous community of Sierra Nevada) using native plant species of Sierra Nevada, Santa Marta.
К числу маркетинговых проектов относятся производство органического кофе <<Анэй>> представителями коренного народа арауко в Сьерра-Неваде, а также производство основных масел и кустарного мыла с использованием местных растений в Сьерра-Неваде, Санта-Марта, ассоциацией <<Сеймукекун>> (группой, состоящей из молодых людей коренного народа арауко в Сьерра-Неваде).
Some, such as those in the Sierra Nevada de Santa Marta, offer ecotourism services.
Некоторые из них, например семьи, живущие в районе Сьерра-Невада де Санта Марта, предлагают услуги в сфере экологического туризма.
The Sierra Nevada de Santa Marta, where other conservation plans are also carried out, is protected in the same way.
Аналогичные меры по охране предусмотрены в районе Сьерра-Невада-де-Санта-Марта, где существуют и другие природоохранные планы.
Among the indigenous communities most affected are those in Nariño, Cauca, Sierra Nevada de Santa Marta, Chocó and the Amazonia.
Больше всего от таких действий страдают коренные общины в департаментах Нариньо, Каука, Сьерра-Невада-де-Санта-Марта, Чоко и Амасония.
This was particularly the case in the Department of Antioquia, as well as in Chocó, Norte de Santander and the Sierra Nevada de Santa Marta region.
В особенности это касается департамента Антиокия, а также департаментов в Чоко, Северный Сантандер и области Сьерра-Невада-де-Санта-Марта.
Cases have been reported in the indigenous territories of Sierra Nevada de Santa Marta, Antioquia, Chocó, Guanía, Putumayo and Vaupés.
Такие случаи отмечались на территории проживания индейцев в Сьерра-Невада-де-Санта-Марте, Антиокии, Чоко, Гуание, Путумайо и Ваупесе.
For example, values above the reported NOEC for aquatic organisms have been found in Sierra Nevada Mountains of California, USA, (CDPR, 2000).
Например, значения, превышающие представленные концентрации, не ведущие к видимым эффектам, были обнаружены в Сьерра-Невада Маунтинс в Калифорнии, США (CDPR, 2000).
49. In North America, the Sierra Nevada Alliance promotes action for adaptation to climate change to protect environments and local economies.
49. В Северной Америке Альянс Сьерра-Невады содействует принятию мер, направленных на адаптацию к изменению климата, в целях защиты окружающей среды и местных экономических хозяйств.
The Sierra nevadas couldn't stop huntington.
Сьерра Невада не остановила Хантингтона.
It's a hiking route in the Sierra Nevadas.
Это туристический путь в Сьерра-Невада.
A hardened facility in the Sierra Nevada mountains.
Укрепленное сооружение в горах Сьерра-Невада.
And where did you stay, in a Hotel in Sierra Nevada, or?
А где вы жили? Отель в Сьерра Невада? Или...
The demon of the Sierra Nevada - turned out to be a bear that trod in some paint.
Демон Сьерра Невада - превратился в медведя и наследил на картине.
Did you know only 10% of the gold in the Sierra Nevadas was found during the original gold rush?
А вы знали, что только 10 процентов золота в Сьерра Невада было найдено во времена золотой лихорадки?
High in the Sierra Nevada Mountains, we pulled over next to Lake Tahoe, the eighth deepest lake in the world.
Высоко в горах Сьерры-Невады мы остановились рядом с озером Тахо, 8-м по глубине озером в мире.
You got warm air coming up from Baja... cold air coming down from Sierra Nevadas, so it's... the interaction of those two fronts, they cause a tornado.
Теплый воздух идет из Баха... холодный из Сьерра Невада, так что... взаимодействие этих двух фронтов может вызвать торнадо.
'Back on the move, we headed for the Sierra Nevada mountains on what is 'not only the highest road in Europe 'but also one of the most spectacular.
Вернувшись на дорогу, мы направились к хребту Сьерра-Невада, через который пролегает не только самая высокая дорога в Европе но и одна из самых захватывающих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test