Traduzione per "show that" a russo
Esempi di traduzione.
2. Show Your Face!
2. "Покажи свое лицо!"
Let us show them what we can do.
Давайте покажем им, что мы можем сделать.
Let us show our constituencies that we are ready to give and take.
Так давайте же покажем своим аудиториям, что мы готовы идти на компромисс.
Together let us show the world what multilateralism can do.
Давайте все вместе покажем всему миру, чего можно достичь с помощью многосторонности.
If you go there, I will show you my land, how I kicked the potatoes on the land.
Пойдемте со мной, я покажу вам мою землю, как я разбросал картофель на земле.
We will show that the promise of the United Nations can be fulfilled in our time.
Мы покажем, что надежды, возлагаемые на Организацию Объединенных Наций, могут быть реализованы в наше время.
Let us show that the life of a child in Somalia is as precious as any other.
Давайте покажем, что жизнь ребенка в Сомали является столь же ценной, как и жизнь любого другого ребенка.
Let us show that we are aware of our titanic responsibility for protecting the well-being of the youth of the world.
Давайте же покажем, что мы осознаем свою колоссальную ответственность за защиту благополучия молодежи всего мира.
The war will be a lengthy, large and vast one, because we will show the toads that never, and never ever again will they swallow the elephant.
Война будет долгой, большой и широкомасштабной, ибо мы покажем этим жабам, что им никогда, никогда больше не удастся проглотить слона.
Go show that hippie how the world really works.
Иди покажи той хиппи, как устроен настоящий мир.
“Tha’s my boy… you show ’em, Harry, you show ’em. Beat ’em all.”
— Вот умница! Покажи им всем, Гарри, покажи!
We’ll show you around.
Мы вам все здесь покажем.
Show it to me, mother!”
— Покажите-ка, мамаша.
Show him, Alexander Grigorievich.
Покажите ему, Александр Григорьевич.
I’ll show you, look…”
Я тебе сейчас покажу, смотри…
“But show me now your map!”
- А теперь покажите мне вашу карту.
"I won't show it to anyone," said the prince.
– Я никому не покажу, – сказал князь.
I'll show him how to make it when he gets to it.»
Я ему покажу, как это делается, когда надо будет.
Ron, show Harry what you’ve done.”
Рон, покажи Гарри то, что ты соорудил.
He raised his voice, “Peeves—show yourself!”
А потом повысил голос: — Пивз, покажись!
Show that Taiwan chick
Покажи этой тайваньской чике.
Show that to your mom.
Покажи это своей мамке
- I'll show that old bitch.
- Я покажу этой старой стерве.
Show that Marine who's boss.
Покажи этому морпеху, кто босс.
I'll show that guy!
Я покажу этом парню, что смогу!
Show that to your new husband.
Покажи это своему новому мужу.
I'll show that banana-swilling poop-slinger!
Я покажу этому бананожрущему дерьмобросальщику!
Well, let's show that, then.
Хорошо, в таком случае давай покажем это.
We will show that the promise of the United Nations can be fulfilled in our time.
Мы покажем, что надежды, возлагаемые на Организацию Объединенных Наций, могут быть реализованы в наше время.
Let us show that the life of a child in Somalia is as precious as any other.
Давайте покажем, что жизнь ребенка в Сомали является столь же ценной, как и жизнь любого другого ребенка.
Let us show that we are aware of our titanic responsibility for protecting the well-being of the youth of the world.
Давайте же покажем, что мы осознаем свою колоссальную ответственность за защиту благополучия молодежи всего мира.
Show that you understand me.
Покажи, что ты меня понимаешь.
Show that you love your country.
Покажите, что вы любите свою страну.
Show that you care about their physical body.
Покажи, что ты заботишься о их телах.
We're gonna go show that science is the only truth!
Мы покажем, что наука - это единственная Истина!
We show that he's hurt, and that's our story.
Мы покажем, что он ранен, и это наша история.
It shows that I'm not just mentioning it, I actually use it.
И покажу, что не только болтаю, а принимаю.
We show that the dog-jacking Was a crime of necessity.
Мы покажем что кража собаки была преступлением по необходимости
I am going to show that people of Denmark are not so easily broken down.
Я покажу, что жителей Дании не так просто сломать.
We'll be able to. If we show that you saved her no jury is gonna come back, and...
Мы справимся, если покажем, что вы спасли ей жизнь...
показывают, что
Figures showing hectometres must be clearly distinguishable from those showing whole kilometres.
Цифры, показывающие гектометры, должны быть четко отличимы от цифр, показывающих целые километры.
2.17.1. a designation showing:
2.17.1 обозначение, показывающее:
(a) Visual instruments showing:
а) Визуальные приборы, показывающие:
That shows what can be achieved.
Она показывает, чего можно на деле добиться.
The Middle East is showing the way.
Ближний Восток показывает путь.
(d) Supporting schedules showing:
d) дополнительные ведомости, показывающие:
The detector shows that there is no risk of explosion.
Прибор показывает, что опасности взрыва нет.
The scans show that y--
Сканирования показывают, что...
Studies show that caffeine boosts metabolism.
Исследования показывают, что кофеин повышает метаболизм.
Shows that he fired the weapon.
Показывает, что он стрелял из оружия.
Forensics show that Talbot's the victim here.
Данный судмедэкспертов показывают, что Талбот - жертва.
Scanner shows that, uh, gravity is operating...
Сканер показывает, что гравитация работает... Нормально.
Analysis shows that peasant creature is spent.
Анализ показывает что крестьянин существо тратится.
Do not show that we are afraid.
Не показывай, что мы их боимся.
It shows that you stick around.
Оно показывает, что вы сидите на месте.
It shows that you are enjoying a meal.
Это показывает, что ты наслаждаешься пищей.
What's in your pocket, show me!
Что у тебя в кармане, показывай!
I showed you where they were sitting.
Я вам показывал, где они сидели.
Yes, it shows delicacy and intelligence on your part.
– Это даже показывает вашу деликатность и ум.
Yeah, but if Dumbledore was alive, why wouldn’t he show himself?
— Если Дамблдор жив, почему он не показывается?
Anyway, maybe it only shows dead people.
Кстати, может, это зеркало показывает только тех, кто уже умер?
All these scars show is zat my husband is brave! And I shall do zat!
А все эти шгамы показывают только, как отважен мой муж!
“Now, if there’s no countercurse, why am I showing you?
Возникает вопрос — если все равно нет противодействующего заклятия, то зачем я вам это показываю?
She had to look at Ron to see what he was showing them.
Гермионе пришлось перевести взгляд на Рона, чтобы разглядеть, что он показывает.
Here, I'll pay!” He pulled the money from his pocket and showed it to the policeman.
Я заплачу, вот! — Он вытащил из кармана деньги и показывал полицейскому.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test