Traduzione per "shift in policy" a russo
Esempi di traduzione.
I have also added at the end of the section a few comments about the other forces that underpinned the major shifts in policy advice.
В конце раздела я позволил себе также привести ряд соображений, касающихся других сил, которые легли в основу важнейших сдвигов в политике.
This significant shift in policy, which came after intensive and sustained consultations with UNMIS, also includes the stipulation that following medical treatment, neither the victim nor the medical personnel treating the victim are under any obligation to report the case to the authorities.
Этот существенный сдвиг в политике, который произошел в результате интенсивных и продолжительных консультаций с МООНВС, также предполагает, что после оказания медицинской помощи ни пострадавшее лицо, ни медицинский персонал, оказывавший ему помощь, не обязаны сообщать об этом властям.
A 2009 UNHCR report indicated deep concern over the fate of some 230 people who were rescued by Italian patrol boats and sent back without proper assessment of their possible protection needs, adding that the incident marked a significant shift in policies by Italy.
В докладе УВКПЧ 2009 года выражалась глубокая озабоченность судьбой примерно 230 человек, которые были спасены итальянскими патрульными катерами и направлены домой без надлежащей оценки их возможных потребностей в защите, при этом в докладе было отмечено, что данный инцидент ознаменовал собой существенный сдвиг в политике Италии.
3. In line with these observations, understanding is increasing that improving the contestability of service markets offers a major avenue to break through many bottlenecks and that, in a number of industries, foreign service providers should be allowed to contest domestic service markets as part of this shift in policy - be it through investment or through trade.
3. Как вытекает из этих замечаний, ширится понимание того, что повышение конкурентоспособности индустрии услуг представляет собой один из важных способов ликвидации многих узких мест и что в ряде отраслей необходимо создать условия для того, чтобы иностранные поставщики услуг могли конкурировать с отечественными поставщиками услуг как посредством инвестиций, так и посредством торговли, что будет одной из составных частей этого сдвига в политике.
The reasons are multiple, and basic activities to be taken can be distinguished as follows: make a decisive shift in policy of recognition of early childhood, especially with regard to the parents of the Roma as a key stage in the process of life-long learning, work to improve the overall situation of Roma -- employment, health care, housing and special education, overcome the situation in which the Roma children even when enrolled in regular schools, nevertheless, do not get the same quality education as other children because of the failure to get feedback -- uneducated parents, their homework is rarely reviewed, sometimes teachers do not really evaluate their abilities and motivation.
Это объясняется множеством причин, и основные меры можно сформулировать следующим образом: добиться, опираясь в первую очередь на родителей рома, коренного сдвига в политике признания раннего детства как ключевого этапа в процессе непрерывного обучения; прилагать усилия в целях общего улучшения положения рома (трудоустройство, медицинская помощь, жилье, специальное образование); выправлять ситуацию, в которой дети рома, даже учась в обычных школах, из-за отсутствия обратной связи не получают такого же качественного образования, что и их сверстники - родители их необразованны, выполнение домашних заданий проверяется редко, порой учителя не стремятся оценить их способности и степень мотивации; родители рома редко представлены в школьных советах и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test