Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
One document is printed on letterhead of Ukrspetsexport (a Ukrainian State-owned arms trading company), dated 4 October 2007, number 29/6.3-7509, and is signed by A. Sharapov, director of Ukroboronservice, and addressed to Major General Massamba Musungu, Chief of Staff of the Congolese Air Force, referencing an urgent order of spare parts for Mi-24 helicopters (annex 120).
Один документ отпечатан на бланке «Укрспецэкспорта» (украинская государственная компания по продаже оружия) от 4 октября 2007 года за № 29/6.3-7509, подписан директором «Укроборонсервиса» А. Шараповым и адресован начальнику штаба конголезских военно-воздушных сил генерал-майору Массамбе Мусунгу с пометкой, что речь идет о срочном заказе запасных частей для вертолетов Ми-24 (приложение 120).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test