Traduzione per "set the date" a russo
Esempi di traduzione.
The next day, he was brought before a judge who set a date for a hearing.
На следующий день его доставили к судье, который назначил дату слушания2.
The Committee would not be able to set a date for the second periodic report unless it received that additional information.
Комитет сможет назначить дату представления второго периодического доклада только после того, как получит эту дополнительную информацию.
The case has thus been referred to the court, which will set a date for the beginning of the trial.
Таким образом, это дело передано в суд, который назначит дату для начала судебного процесса.
The court must set a date for a hearing within three days of the date on which the request is received.
Суд должен назначить дату рассмотрения дела в течение трех дней с даты получения заявления.
29. The Chairman said that the Bureau would endeavour to set a date for the preliminary consideration of the preliminary draft recommendation.
29. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что должностные лица Комитета постараются назначить дату предварительного рассмотрения проекта этой общей рекомендации.
Iran calls upon the conveners and the facilitator to set a date for the convening of the conference at the earliest possible time and not later than the end of 2014.
Иран призывает организаторов и координатора назначить дату созыва конференции как можно скорее и не позднее конца 2014 года.
10. The source indicates that Mr. Mejri had sent his request to withdraw the appeal from prison on 8 April 2013, before the court of cassation had set a date for the hearing of his case because, given the expected time frame, he had given up all hope that the court would set a date for his case to be reviewed.
10. Источник указывает, что г-н Межри направил свою просьбу об отзыве апелляции из тюрьмы 8 апреля 2013 года до того, как кассационный суд назначил дату слушаний по его делу, потому что из-за бесконечного ожидания потерял всякую надежду, что суд назначит дату пересмотра его дела.
The independent expert notes to his regret, however, that at the time of writing this report, the judicial authorities have still not set a date for the trial.
Однако независимый эксперт выражает сожаление по поводу того, что на момент написания этого доклада судебные власти все еще не назначили дату судебного разбирательства.
The Court of First Instance determined its competence to hear the case, set a date for the arguments to be presented and determined that its decision on the competence could be appealed immediately.
Суд первой инстанции счел себя правомочным рассматривать данное дело, назначил дату прений и определил, что его решение о правомочности может быть обжаловано незамедлительно.
19. The sixth meeting is scheduled for March 1997 and it would be necessary to set the date for the election of the Members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and to establish the time-limits for the submission of candidates.
19. Шестое совещание намечено на март 1997 года; необходимо было бы назначить дату выборов членов Комиссии по границам континентального шельфа и установить сроки для представления кандидатур.
Sean and I set the date together...
Шон и я назначили дату встречи...
We also have to set the date of the trial...
Затем мы назначим дату суда...
Gino and I have set the date of our wedding.
Мы с Джино назначили дату свадьбы.
(g) Set the date for the first meeting of the Board;
g) установить дату первого совещания Совета;
Only after that would it be possible to set a date for the conference of plenipotentiaries.
Только после этого можно будет установить дату созыва конференции полномочных представителей.
The authorities have yet to set a date for the legislative elections.
Власти пока не установили даты проведения выборов в законодательные органы.
The Panel is endeavouring to set a date suitable for both parties.
В настоящее время Группа предпринимает попытки установить дату, приемлемую для обеих сторон.
The Committee could itself set a date, but it had not yet taken a formal decision to do so.
Комитет может сам установить дату, но он еще не принял на этот счет официального решения.
It recommended that Morocco set a date to sign and adopt the Optional Protocol to CAT.
Оно рекомендовало Марокко установить дату подписания и принятия Факультативного протокола к КПП.
11/ Some delegations saw merit in setting a date for the completion of the work. 1996 was mentioned.
11/ По мнению некоторых делегаций, было бы целесообразно установить дату завершения такой работы.
Thus, the Panel is only required to set the date from which interest will run.
Таким образом, от Группы требуется только установить дату, с которой должны начисляться проценты.
We committed to the MDGs with such supreme responsibility that we even set a date for their achievement: the year 2015.
Мы подошли к обязательствам по ЦРДТ с такой ответственностью, что даже установили дату достижения этих целей -- 2015 год.
Since you set the date, I guess.
Так как ты установила дату, я думаю.
Mr Brown will soon be able to set the date.
Мистер Браун скоро сможет установить дату.
- Oh, no, I'm merely trying to set the date.
- О, нет. Я просто пытаюсь установить дату.
It will set the date for a new trial.
За несколько дней суд должен установить дату повторного рассмотрения.
The coroner's set the date to reopen the inquest in the Karim Ali shooting.
Коронер установил дату для открытия повторного следствия по делу об убийстве Карима Али.
I'm gonna set bond at 10,000... and set the date of August 21... for the prelim.
Я собираюсь набор облигаций на 10 000 .. и установите дату от 21 августа .. для Отборочный этап.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test