Traduzione per "served out" a russo
Esempi di traduzione.
155. Many internees have remained in jail even when they have served out their sentences.
155. Многие заключенные по-прежнему оставались в тюрьмах, даже когда они отбыли сроки своего тюремного заключения.
The Prior Action Plan had called for major reforms, including a new cabinet, while allowing President Aristide to serve out his term.
В предварительном плане действий предусматривались крупные реформы, включая образование нового кабинета, хотя в то же время предполагалось, что президенту Аристиду будет разрешено отбыть свой срок полномочий.
43. Paragraph 155 of the report began with the astonishing statement that many internees remained in jail even when they had served out their sentences: some explanation was called for.
43. Пункт 155 доклада начинается с вызывающего изумление заявления о том, что многие заключенные по-прежнему оставались в тюрьмах, даже когда они отбыли сроки своего тюремного заключения: данное заявление нуждается в каких-либо пояснениях.
158. The hope must be that any new arrests will be more than offset by the release of those who are found innocent or have already served out their time, as well as by the acceleration of the process.
158. Можно надеяться, что любые новые аресты будут более чем компенсированы за счет освобождения тех лиц, которые будут признаны невиновными или которые уже отбыли срок своего наказания, а также благодаря ускорению всего процесса.
In rare cases, persons who had served out their criminal sentences were held in administrative detention, but that was done on the basis not of the facts that had brought about their punishment, but of evidence presented to the military commander which showed that the person constituted a danger to the area.
В редких случаях лица, отбывшие уголовные наказания, подвергаются административному задержанию, однако это осуществляется не в связи с фактами, повлекшими за собой их наказание, а на основании представленных командующим доказательств того, что данное лицо представляет опасность для соответствующего района.
The Government did free two political prisoners named in the previous UPR recommendations: Valery Pal was released by a general presidential amnesty in December 2008, and Mukhametkuli Aymuradov was released after serving out his14-year prison term.
Правительство действительно освободило двух политических заключенных, которые были названы в предыдущих рекомендациях по итогам УПО: Валерий Пал был освобожден по общей президентской амнистии в декабре 2008 года, а Мухаметкули Аймурадов был освобожден, отбыв 14-летний срок тюремного заключения.
Have you returned to serve out the rest of your sentence?
Ты вернулся, чтобы отбыть остаток наказания?
You'll be remanded back to prison to serve out your sentence.
Вы вернётесь в тюрьму, чтобы отбыть остальной срок.
He thinks that he can get the authorities to back down and let you serve out the rest of your sentence in minimum security.
Он думает, что сможет уговорить гос. ограны оставить тебя отбыть остаток срока в обычной тюрьме.
May I remind you that Julio has served out his full five-month suspension without pay, and behavioral science says he has a grip on his temper.
Могу я напомнить вам, что Хулио отбыл пятимесячное отстранение без сохранения зарплаты, а специалист по поведению говорит, что он обуздал свой темперамент.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test