Traduzione per "seriously taken" a russo
Esempi di traduzione.
I think that this request should be seriously taken into account.
Как мне думается, эту просьбу следует серьезно принимать в расчет.
It is important that the interests of all countries and regions on this sensitive reform issue be seriously taken into account.
В этом деликатном вопросе о реформе необходимо серьезно учитывать интересы всех стран и регионов.
In the last few years, the General Assembly has seriously taken up the issues of environment and development.
В последние несколько лет Генеральная Ассамблея весьма серьезно занималась вопросами окружающей среды и развития.
Allegations of torture are seriously taken up and the persons found guilty of committing torture have been brought to justice.
Утверждения о применении пыток серьезным образом расследуются, а лица, признанные виновными в их применении, привлекаются к ответственности.
It stated that the interactive dialogue had been beneficial and will be seriously taken into consideration for the sake of the promotion and protection of human rights.
Она отметила, что интерактивный диалог оказался весьма полезным и его итоги будут серьезно приняты во внимание в интересах поощрения и защиты прав человека.
Since that date, Iraq has seriously taken upon itself the implementation of the resolution in order to normalize the situation at the regional and international levels.
С этого момента Ирак самым серьезным образом относится к выполнению резолюции, с тем чтобы нормализовать ситуацию на региональном и международном уровнях.
We are of the opinion that during the 2012-2014 cycle, this option shall be seriously taken into account if no agreement can be reached on consensus-based recommendations.
Мы считаем, что в период 2012 - 2014 годов этот вариант должен серьезно рассматриваться в тех случаях, когда невозможно достичь согласия по рекомендациям на основе консенсуса.
According to the Human Rights Ombudsman, the right to file a complaint cannot be considered as seriously taken into account in such institutions, as there is generally just a suggestion box.
По мнению Уполномоченного по правам человека, отношение к праву на подачу жалобы в таких учреждениях нельзя назвать серьезным, поскольку в них, как правило, имеются лишь ящики для предложений и пожеланий.
We also call for an end to these dangerous attempts at forcible returns of displaced persons and request that the rights of refugees and displaced persons be seriously taken into consideration.
Мы призываем также положить конец этим опасным попыткам заставить перемещенных лиц вернуться против их воли и просим серьезным образом учесть права беженцев и перемещенных лиц.
The implications of this report are far-reaching and should be seriously taken into account when formulating the UNIDO strategy vis-à-vis the UNIDO field representation programme.
10. Настоящий доклад имеет далеко идущие последствия и его следует самым серьезным образом учитывать при разработке стратегии ЮНИДО при-менительно к ее программе представительства на местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test