Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
(Signed) Yuriy Sergeyev
(Подпись) Юрий Сергеев
No, Mr Sergeyev is the victim.
Нет, потерпевший Сергеев.
He wrote under the pseudonym Vesa Sergeyev.
Творил под псевдонимом Веса Сергеев.
And the Rezident is next, With General Sergeyev's blessing.
Резидент следующий, генерал Сергеев дал добро.
Mr Sergeyev refused to confess to the crime.
В судебном заседании Сергеев вину в совершении преступления не признал.
Mr Sergeyev petitioned the Zagorye District Court to repeal this Decree.
Сергеев обратился в Загорьевский районный суд с заявлением о признании недействительным указанного выше постановления.
Mr Sergeyev was convicted of premeditated murder of his wife.
Сергеев признан виновным в совершении убийства, то есть умышленного причинения смерти другому человеку, жене Сергеева - Лиле Петровне.
Mr Sergeyev was not notified of the upcoming seizure a year in advance due to which he incurred expenses related to improving his property.
Сергеев не был уведомлен за год до предстоящего изъятия, пункт 3 статьи 279 ГК, в связи с чем понес ряд расходов на улучшение принадлежащего ему имущества.
The case file contains letters about the purchase and testimony of Town Administration officials stating that Mr Sergeyev had been notified of the seizure of the land parcel.
В материалах дела содержатся письма администрации, отправленные Сергееву содержащие информацию о выкупе, а также судом первой инстанции были заслушаны что Сергеев был уведомлен об изъятии у него земельного участка с расположенными на нем зданиями и постройками в установленном законом порядке.
2. Mr. Sergeyev (Ukraine) had been nominated by the Eastern European States for the office of Chair.
На должность Председателя восточноевропейские государства выдвинули кандидатуру г-на Сергеева (Украина).
3. Yuriy Sergeyev (Ukraine), President of the eighteenth Meeting, opened the nineteenth Meeting.
3. Девятнадцатое совещание государств-участников было открыто Председателем восемнадцатого совещания Юрием Сергеевым (Украина).
In the absence of Mr. Sergeyev (Ukraine), Mr. Huth (Germany), Vice-Chair, took the Chair.
В отсутствие г-на Сергеева (Украина) гн Хут (Германия), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
In the absence of Mr. Sergeyev (Ukraine), Mr. Bonifaz (Peru), Vice-Chair, took the Chair.
В отсутствие г-на Сергеева (Украина) г-н Бонифас (Перу), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
In the absence of Mr. Sergeyev (Ukraine), Mr. Chekkori (Morocco), Vice-Chair, took the Chair.
В отсутствие г-на Сергеева (Украина) заместитель Председателя г-н Шеккори (Марокко) занимает место Председателя.
Permanent Representative of Moldova to the United Nations addressed to the Secretary-General Comments of the Moldovan Ministry of Reintegration on Russian General Boris Sergeyev's statements on
Замечания министерства реинтеграции Молдовы по заявлениям российского генерала Бориса Сергеева в отношении вооружений на оружейных складах в Кобасне
In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, he would take it that the Committee wished to elect Mr. Sergeyev (Ukraine) Chair.
В отсутствие других кандидатур и в соответствии с правилом 103 правил процедуры он будет считать, что Комитет желает избрать г-на Сергеева (Украина) Председателем.
4. The eighteenth Meeting of States Parties to UNCLOS was held at United Nations Headquarters from 13 to 20 June 2008, under the Presidency of H.E. Mr. Yuriy Sergeyev (Ukraine).
4. Восемнадцатое совещание государств -- участников ЮНКЛОС состоялось в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 13 по 20 июня 2008 года под председательством Его Превосходительства гна Юрия Сергеева (Украина).
Mr Sergeyev's petition to revoke the ruling of the Zagorye District Court. That ruling is upheld, and Mr Sergeyev's appeal is denied.
в удовлетворении апелляционной жалобы Сергееву Николаю Николаевичу в решении Загорьевского районного суда отказать, оставить решение Загорьевского районного суда без изменения, апелляционную жалобу Сергеева без удовлетворения.
In the presence of Mr Sergeyev, the court has determined that:
В присутствии гражданина Сергеева и адвоката Лунькова и представителя обвинения Горюновой, суд установил.
This song is for you. It is "The Smell of Summer" with lyrics by Vesa Sergeyev.
Для вас звучит песня на стихи Веса Сергеева "Запах лета".
The Court casts doubt on Mr Sergeyev's claims that he didn't receive these notifications.
Суд критически относится к заявлениям Сергеева в отсутствии таких уведомлений, так как его доводы опровергаются материалами дела.
The record of this experiment is currently held... in the files of Professor Gennady Sergeyev of Saint Petersburg.
Записи этого эксперимента до сих пор хранятся... в архивах профессора Геннадия Сергеева в Санкт Петербурге.
As Sergeyev interpreted the cardiogram... the heart experienced a flare-up of electrical activity. The heart imploded... all because Nina Kulagina wanted the animal dead.
Согласно кардиограмме Сергеева, сердце словно затрепетало от электрического разряда, сердце сжалось, артерии разорвались, захотела, чтобы животное умерло.
The Panel of Judges, presided over by Mrs Tarasova, examined Mr Sergeyev's petition to appeal the ruling on case No. 06-18.
Коллегия судей Прибрежного городского суда РФ по уголовным делам в составе председательствующего судьи Тарасова и судьи гандикапа Амусова рассмотрел на судебном заседании конституционную жалобу гражданина Сергеева Николая Николаевича на приговор Загорьевского районного суда по делу № 06-18.
Mr Sergeyev, who has no previous convictions, is convicted in accordance with Article 105 of the Criminal Code and sentenced to 15 years in a maximum-security penitentiary.
Приговор Загорьевского районного суда Сергееву, гражданину РФ, ранее не судим, осужден по статье 105 часть 1 УК РФ к наказанию в виде лишения свободы сроком на 15 лет в исправительной колонии строгого режима.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test