Esempi di traduzione.
Separate theory and practice.
Следует разделить теорию и практику.
None of these issues can be separated.
Эти вопросы невозможно разделить.
Dedicated separate chapter or section
Отдельная специальная глава или раздел
The two roles are completely separated.
Эти две функции полностью разделены.
There are five separate elements to the problem.
Ее можно разделить на пять отдельных элементов.
This category is separated in two subcategories:
Эта категория разделена на две подкатегории:
Moldova is separated into two parts.
10. Молдова разделена на две части.
A kernel that is not split or separated into halves.
- ядро, которое не расколото или не разделено на половинки;
Back outside on the marble steps, they all separated.
Оказавшись вновь на мраморной лестнице банка, компания разделилась.
He says, “How can I separate them?” “Stick ‘em in water,” I suggest.
— Как мне их теперь разделить? — интересуется он. — А вы их в воду бросьте, — предлагаю я. — В ВОДУ?
We ghosts, though we belong to separate houses, maintain links of friendship.
Хотя мы, привидения, тоже разделены на факультеты, мы поддерживаем между собой дружеские связи.
The girls said they hadn't ever dreamed of seeing the family separated or sold away from the town.
Девочки говорили, что им даже и не снилось, чтобы семью разделили или продали куда-нибудь далеко, не тут же, в городе.
He seized Harry’s shoulder to prevent them being separated by a gaggle of shoppers plainly intent on nothing but making it into a nearby shop full of electrical gadgets.
Он схватил Гарри за плечо, чтобы их не разделила стая покупателей, ринувшихся к магазину, набитому электрическими штуковинами.
They had concentrated all their efforts on getting inside without being detected: They had not given a moment’s thought to what they would do if they were forced to separate.
Все их усилия были направлены на незаметное проникновение в Министерство, они и на миг не задумались о том, что будут делать, если им придется разделиться.
But there was an evaluation committee that had to try to help us along, and help us ultimately decide which way we were going to separate the uranium.
Там существовал экспертный совет, который должен был помогать нам и в работе, и в принятии окончательного решения относительно метода, которым мы попытаемся разделить изотопы.
All the equipment from different research projects was being put together to make the new apparatus to do the experiment—to try to separate the isotopes of uranium.
Оборудование брали из самых разных исследовательских проектов и монтировали на предмет создания установки, которая позволила бы проводить эксперименты — попытаться разделить изотопы урана.
Mrs. Weasley did not look entirely convinced, but allowed the separation, scurrying off toward Flourish and Blotts with her husband and Ginny while Harry, Ron, Hermione, and Hagrid set off for Madam Malkin’s.
Миссис Уизли смотрела с сомнением, но все-таки согласилась разделить силы. Сама она вместе с мужем и Джинни поспешила в книжный магазин «Флориш и Блоттс», а Гарри, Рон, Гермиона и Хагрид отправились к мадам Малкин.
In some countries the citizens destined for defending the states seem to have been exercised only, without being, if I may say so, regimented; that is, without being divided into separate and distinct bodies of troops, each of which performed its exercises under its own proper and permanent officers.
В некоторых странах граждане, предназначенные для обороны государства, подлежали, как кажется, только военному обучению, не будучи, если можно так выразиться, сформированы в полки, не будучи разделены на отдельные отряды, находящиеся под командой собственных постоянных офицеров.
The example sentences are separated by situation.
Все примеры разделены на ситуации.
Our bedrooms are separated by an echoing wall.
Наши комнаты были разделены перегородкой.
It's... it's separated by water, like a moat, so...
Она.. Она разделена водой,как рвом..так что...
But, you see, they are separated... by this, by the heart.
Но, как видишь... они разделены сердцем.
And then your mom and dad got separated by fate.
А потом мамочку и папочку разделила судьба.
Just the two historical periods are separated by so much.
Просто эти два исторических периода разделены. так сильно.
The window's upper and lower parts are separated by a floor.
Верхняя и нижняя части окна разделены перекрытием.
American Airlines by making AmericanAirlines all one word, half red and half blue, just separated by the color.
Половина—красная, половина—синяя, разделены только цветом.
Say, we are separated by space and the Earth... like lovers like lovers, aren't we?
Смотри, мы разделены временем и пространством ...КАК НЕСЧАСТНЫЕ ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ, ДА?
But twin primes never touch because they're always separated by an even number.
Но простые близнецы никогда не соприкасаются, потому что они всегда разделены четным числом.
Separation of duties; and
с) разделение обязанностей; и
Separation of infrastructure
Разделение инфраструктуры
- materials separation,
- разделение материалов;
- Separated plutonium,
- разделенный плутоний;
separated by very thin sheets of organure.
разделенных тонкими листьями
We tried living our life separated by glass.
Мы пытались жить, разделенные стеклом.
Separated by two decades, a husband, and tenure.
Разделенные двумя десятилетиями, мужем и должностью.
Two societies, separated by a river. Sheppard took one country.
Двумя обществами, разделенными посредине рекой.
Surviving death, separated by time, tests the bonds of love.
Смерть, разделенная временем, скрепляет узы любви.
The British and Americans... Two people separated by a common language.
Британцы и американцы, две нации, разделенные общим языком.
The journey is separated by two roads: One for happiness, one for sorrow.
Перекрестие это разделение двух дорог одна к счастью другая к горю.
Two different murders; completely different MOs. Separated by a decade and half a country.
Два разных убийства, абсолютно разный почерк разделенные десятью годами и половиной страны
Telepathy is not mind reading. It is the direct linking of 2 nervous systems separated by space.
Телепатия - это не чтение мыслей, это прямое соединение двух разных нервных систем, разделенных пространством.
Roger Lee Brodie, the larger of the conjoined twins separated by a surgery hailed as a medical miracle, has died.
Роджер ли Броуди, больший из сиамских близнецов разделенный операцией, названный медицинским чудом, умер.
It was ultimately decided that this project was not to be the one they were going to use to separate uranium.
В конце концов было решено, что наш метод для разделения изотопов урана использоваться не будет.
So he told me about the problem of separating different isotopes of uranium to ultimately make a bomb.
И рассказал мне о проблеме разделения изотопов урана с целью создания бомбы.
They saw there could be no such continuity without separating human stock from animal stock—for breeding purposes.
Они понимали также, что такая преемственность невозможна без разделения людей и животных – для наших евгенических программ.
She was now decanting the mysteriously separated ingredients of her poison into ten different crystal phials.
Теперь она разливала загадочным образом разделенные ею ингредиенты своей отравы по десяти хрустальным флакончикам.
The Greek word apoikia, on the contrary, signifies a separation of dwelling, a departure from home, a going out of the house.
греческое слово apoikia, напротив, означает разделение жилья, отъезд с родины, уход из дома.
It consists of nothing but middling to large desert islands separated by very pretty but annoyingly wide stretches of ocean.
Она состоит из необитаемых островов и островков, разделенных очень красивыми, но до отвращения необъятными океанскими просторами.
I would sit in because I understood the theory of how our process of separating isotopes worked, and so they’d ask me questions and talk about it.
Меня включили в его состав потому, что я разбирался в теории нашего процесса разделения изотопов и мог отвечать на связанные с ней вопросы.
He had a process for separating the isotopes of uranium (different from the one which was ultimately used) that he wanted to try to develop.
Боб придумал процесс разделения таких изотопов (отличный от того, который в конечном счете использовали) и хотел довести этот процесс до окончательного ума.
The nature of agriculture, indeed, does not admit of so many subdivisions of labour, nor of so complete a separation of one business from another, as manufactures.
Правда, земледелие по самой природе своей не допускает ни такого многообразного разделения труда, ни столь полного отделения друг от друга различных работ, как это возможно в мануфактуре.
Los Alamos was going to make the bomb, but at Oak Ridge they were trying to separate the isotopes of uranium—uranium 238 and uranium 235, the explosive one.
Назначение Лос-Аламоса состояло в создании бомбы, а в Ок-Ридже велись работы по разделению изотопов урана — урана-238 и урана-235, пригодных для создания взрывного устройства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test