Traduzione per "self-injury" a russo
Esempi di traduzione.
Have histories of self-injury or suicide ideation
в прошлом были склонны к членовредительству или имеют суицидальное мышление;
Suicide awareness and self-injury prevention training and written guidance are provided for Immigration Service officers and for private security staff operating on behalf of the Immigration Department.
Сотрудники Иммиграционной службы проходят специальную подготовку по предупреждению самоубийств и членовредительства; кроме того, для сотрудников Иммиграционной службы, а также для сотрудников частных служб безопасности, действующих по поручению Управления по проблемам иммиграции, издано специальное руководство по данному вопросу.
31. The Committee is concerned about the steady increase in the prison population throughout the past decade and the problem of overcrowding and its impact on the suicide rate, cases of self-injury, prisoner violence and access to recreational activities.
31. Комитет выражает обеспокоенность постоянным ростом числа заключенных на протяжении последнего десятилетия и проблемой переполненности тюрем и ее влиянием на уровень самоубийств, случаи членовредительства, насилие среди заключенных и доступ к рекреационной деятельности.
It can be done without a written order if there is suspicion that a convicted person can escape and upon escape, may attempt to attack an authorized official person or other persons, or if the convicted person attempts suicide or self-injury.
Это может быть сделано без письменного приказа, если существует подозрение, что осужденный может убежать и во время побега совершить нападение на уполномоченное должностное лицо или другое лицо, или если осужденный оказывает сопротивление, пытается совершить самоубийство или членовредительство.
A range of further measures is also being developed: these include reviewing screening procedures to identify those at risk, improving cell design to provide a safer environment, and further research into suicide and self-injury.
Кроме того, разрабатывается целый ряд дальнейших мероприятий, в число которых входят пересмотр процедур выявления лиц, входящих в группу риска, улучшение планировки камер для обеспечения более здоровой среды и дальнейшее изучение проблематики самоубийств и членовредительства.
According to the legal regulations, members of the judicial police may use coercive measures only in cases when it is necessary to prevent the escape of a convicted person, an assault against an employee, injury to another person, self-injury, or material damage.
41. Согласно юридическим предписаниями, работники судебной полиции могут прибегать к мерам принуждения только в тех случаях, когда необходимо предотвратить побег осужденного, нападение на сотрудников, причинение телесных повреждений другому лицу, членовредительство или материальный ущерб.
Within institutions for imprisonment, handcuffs can be used when there is no other way to overcome the resistance of a person, when he/she commits a physical attack on other arrested or sentenced persons or authorized persons, or when he/she commits self-injury or causes material damage.
В пенитенциарных учреждениях наручники можно использовать в тех случаях, когда нет других возможностей преодолеть сопротивление соответствующего лица, когда оно совершает физическое нападение на других арестованных, приговоренных или уполномоченных должностных лиц, или когда оно прибегает к членовредительству или причиняет материальный ущерб.
Proper prisoner behavior consists fundamentally of the following-- freedom from self injury, absence of un-hygienic acts, significant decrease in...
Послушный заключённый не должен прибегать к членовредительству, обязан следить за личной гигиеной, не доставлять проблем своим поведением, стремиться исправиться,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test