Traduzione per "select candidates" a russo
Esempi di traduzione.
He expects to identify the selected candidate in a few weeks.
Он ожидает, что выбранный кандидат будет назван через несколько недель.
Candidates were recommended to the President of the Republic, who formally appointed the selected candidate.
Кандидаты были рекомендованы Президенту Республики, который официально назначил выбранных кандидатов.
In these situations, the Secretary-General may decide, after selection, to interact with the selected candidate prior to their reporting date. Guideline, para. 87:
В таких случаях, когда выбор будет сделан, Генеральный секретарь может по своему усмотрению вступить в контакт с выбранным кандидатом, прежде чем тот приступит к своим обязанностям.
There were inconsistencies in determining the salary levels of selected candidates, and background checks of candidates' qualifications and experience had not been conducted in most cases.
Имеют место разночтения в определении уровня выплачиваемых окладов выбранным кандидатам и в большинстве случаев не проводится предварительная проверка их квалификации и опыта.
For international staff, the average recruitment time is between five to six months, from vacancy closing to a provisional offer to the selected candidate.
Для заполнения должностей международных сотрудников в среднем требуется от пяти до шести месяцев, считая с момента закрытия вакансии до момента направления предварительного предложения выбранному кандидату.
In many cases, there are specific circumstances that delay the on-boarding of selected candidates; for example, they may decline the offer or may have to await release from their previous employment.
Во многих случаях возникают особые обстоятельства, обусловливающие задержки с наймом выбранных кандидатов; например, они могут отклонить предложение о найме или могут быть вынуждены дожидаться увольнения с занимаемой должности.
OIOS is of the opinion that it would be more appropriate for the office in need of technical service or expertise to conduct the background or reference checks as part of the assessment of candidates prior to recommending the selected candidate.
УСВН считает, что было бы более разумно, если бы подразделение, нуждающееся в технических услугах или экспертных знаниях, проводило проверку анкетных данных или проверку рекомендаций как часть оценки кандидатов до того, как рекомендовать выбранного кандидата.
Conversely, an administrator might spend a great deal of time on recruitment and selection processes at the end of which the selected candidates either refused the offers made or left after a limited period with the Organization.
В то же время административному сотруднику приходится тратить большое количество времени на процесс отбора и найма, по окончании которого выбранные кандидаты либо отказываются от сделанных предложений, либо увольняются после ограниченного периода работы в Организации.
6.20 In actually appointing the nonjustices at the plenary of 23 December 1999, senators had the option, in a secret ballot, of either approving the recommended list or, if the list did not meet with their agreement, selecting candidates themselves.
6.20 Когда сенаторы фактически назначали членов, не являющихся судьями, на пленарном заседании 23 декабря 1999 года, у них был выбор, заключавшийся в том, чтобы в ходе тайного голосования либо утвердить рекомендованный список, либо, если список их не устраивал, выбрать кандидатов самим.
The names of the first selected candidates are: Male...
Имена первых выбранных кандидатов: мужчины...
The requirement to identify and select candidates is not a new one.
Потребность в поиске и отборе кандидатов не является новой.
(a) Selecting candidates from the roster of potential outside counsel;
а) отбор кандидатов из списка потенциальных внешних юрисконсультов;
Gender is not taken into account in selecting candidates for scholarship and loans.
При отборе кандидатов на получение учебных стипендий и займов гендерные аспекты не учитываются.
It is currently in the process of selecting candidates from the remaining governorates.
В настоящее время Миссия осуществляет процесс отбора кандидатов для направления в остальные мухафазы.
The Committee stresses the importance of the Office of the Prosecutor acting quickly in selecting candidates.
Комитет подчеркивает важность того, чтобы Канцелярия Обвинителя оперативно решала вопросы отбора кандидатов.
Therefore, in selecting candidates for UR positions, priority will be given to internal applicants.
Поэтому при отборе кандидатов на должности ПЮ преимущество будут иметь внутренние кандидаты.
In addition, gender and geographic (nationality) diversity should be taken into account when selecting candidates.
Кроме того, при отборе кандидатов необходимо учитывать гендерное и географическое (национальное) разнообразие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test