Esempi di traduzione.
Today, Europeans are living under threat and their interests, security and lands are endangered because of the arms race carried on by certain big Powers.
Сегодня европейцы вновь живут в условиях угрозы, и их интересы, безопасность и земли находятся в опасности из-за гонки вооружений, развязанной некоторыми крупными державами.
Local authorities, to build a compact city that is economic in terms of spatial use, thus reducing the cost of infrastructure, and to ensure security of land tenure and better access to basic services for the poor, should:
45. Местным органам власти для того, чтобы создать компактный и экономичный город с точки зрения использования земельных площадей, что снижает стоимость содержания инфраструктуры, обеспечить безопасное владение землей и предоставить неимущим более широкий доступ к основным услугам, следует:
19. From 3 to 6 August 2007, the United Nations and African Union Special Envoys convened a meeting of leading personalities of the Darfur movements, the outcome of which was the presentation by participants of a common platform for the final negotiations on power-sharing, wealth-sharing, security arrangements, land/hawakeer and humanitarian issues.
19. В период с 3 по 6 августа 2007 года специальные посланники Организации Объединенных Наций и Африканского союза созвали совещание руководителей движений в Дарфуре, итогом которого стала выработка участниками единой платформы при проведении окончательных переговоров по вопросам разделения власти, разделения богатства, создания механизмов обеспечения безопасности, распределения земли/земельных наделов и решения гуманитарных проблем.
It is recalled that in his report to the Security Council of 11 May 1994, 1/ the Secretary-General informed the Council, inter alia, that the unresolved issues such as delays in the areas of public security, the land transfer programmes, aspects of reintegration of ex-combatants into civil society, as well as non-compliance with the recommendations of the Commission on the Truth, were of such importance as to make it even more necessary for ONUSAL to remain in existence for a further period with sufficient capacity to verify implementation of the outstanding provisions of the Accords, and to make its good offices available to help resolve any difficulties that might arise in that regard.
Как известно, в своем докладе Совету Безопасности от 11 мая 1994 года 1/ Генеральный секретарь сообщил Совету, в частности, что неурегулированные вопросы, касающиеся, например, задержек в осуществлении программ, связанных с общественной безопасностью, передачей земли, других аспектов реинтеграции бывших комбатантов в гражданское общество, а также проблемы несоблюдения рекомендаций Комиссии по установлению истины, имеют столь важное значение, что они обусловливают даже большую необходимость продления существования МНООНС на дальнейший период и наличия у нее достаточных возможностей для проверки осуществления оставшихся невыполненными положений Соглашений и для предоставления своих добрых услуг в целях содействия разрешению трудностей, которые могут возникнуть в этой области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test