Traduzione per "secure is" a russo
Esempi di traduzione.
Among the realms covered by hemispheric security we can find: personal security, communitarian security, political security, economic security, nutritional security, health security and environmental security.
Понятие безопасности на полушарии включает, в частности, такие аспекты, как личная безопасность, безопасность общества, политическая безопасность, экономическая безопасность, продовольственная безопасность, безопасность в области здравоохранения и экологическая безопасность.
The new concept addresses security issues in the interrelationship among the following six pillars: security of existence, economic security, internal security, human security, environmental security and information security.
В новой концепции вопросы безопасности увязываются со следующими шестью основополагающими понятиями: безопасность существования, экономическая безопасность, внутренняя безопасность, безопасность человека, экологическая безопасность и информационная безопасность.
Security depends on a collective security such that the security of one means the security of the other.
Безопасность зависит от коллективной безопасности, идея которой состоит в том, что безопасность одного означает безопасность другого.
The concept of security includes both State security and the security of the individual.
Концепция безопасности включает в себя как государственную безопасность, так и безопасность отдельного человека.
We heard about health security, food security and human security.
Мы уже слышали о безопасности здравоохранения, продовольственной безопасности и безопасности человека.
In other words, in keeping with the plan, we must move from military security to human security, from security for defence to cooperative security, from security from threats to preventive security.
Иными словами, в соответствии с этим планом мы должны продвигаться от военной безопасности к человеческой безопасности, от безопасности в контексте обороны к общей безопасности, от безопасности от угроз к превентивной безопасности.
This integration and security Treaty makes the leap from military security to human security; defensive security is transformed into cooperative and associative security.
В этом договоре, касающемся интеграции и безопасности, сделан важный переход от военной безопасности к безопасности человека; концепция оборонительной безопасности трансформировалась в концепцию коллективной безопасности, основанной на совместных действиях.
Nuclear weapons in current security concepts; new security paradigms; human security versus traditional security concepts.
Ядерное оружие в современных концепциях безопасности; новые парадигмы безопасности; концепции безопасности человека и традиционные концепции безопасности.
Security is the priority.
Безопасность является приоритетом.
Vatican security is impenetrable.
Система безопасности Ватикана непроницаема.
Chumhum's security is legendary.
Служба безопасности Чамхам легендарна.
Security Status: TRACKED.
Статус безопасности: СОСТОИТ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ.
Don't worry about security of the house.
О безопасности дома не беспокойся.
The problem was security, not violence.
Случившееся было связано с вопросами безопасности – не с нападением.
"But you can't buy security," she said.
– Но безопасность не купишь, – добавила она.
The protection, security, and defence of the commonwealth, the effect of their labour this year will not purchase its protection, security, and defence for the year to come.
Защита безопасности и охраны страны, результат их труда в этом году не купят защиты, безопасности и охраны ее в следующем году.
All the inferior shepherds and herdsmen feel that the security of their own herds and flocks depends upon the security of those of the great shepherd or herdsman;
Все малоимущие пастухи и стадовладельцы чувствуют, что безопасность их стад и табунов зависит от безопасности стад богатого пастуха или стадовладельца;
Security’s been tightened a hundredfold this summer.”
Этим летом меры безопасности усилили в сто раз.
First of all, we need to discuss your security.
Прежде всего необходимо обсудить вопрос вашей безопасности.
Or he may try to send his family into that imagined security.
Или попытаться спрятать там свою семью, надеясь, что у фрименов она будет в безопасности.
The approach proposed by the IRU and its associations is technically feasible and secure.
Подход, предлагаемый МСАТ и его Объединениями, технически осуществим и надежен.
Peace will be secure only once the problems of weak governance, control over natural resources -- for example, diamonds -- and regional instability have been addressed.
Мир будет надежен лишь в том случае, если будут решены проблемы слабого управления, контроля за природными ресурсами, например алмазами, и региональной нестабильности.
Energy efficiency was the obvious example, with its great potential for job creation, lower carbon emissions and a more secure energy supply.
Наглядный пример: повышение энерго-эффективности открывает широкие возможности для создания новых рабочих мест и снижения выбросов углерода, а также повышения надеж-ности энергоснабжения.
The transport belt with handcuffs is not as secure as ordinary handcuffs and is therefore not used if it is deemed to be an inadequate means of restraint in cases where the use of handcuffs is authorized under current regulations.
Пояс с наручниками для транспортировки не так надежен, как обычные наручники, и поэтому не применяется, если делается вывод о его недостаточности в качестве средства удерживания в случаях, когда применение наручников разрешено соответствующими действующими инструкциями.
Acknowledging the sacrifices and costly efforts made by the traditional supplier countries in order to ensure secure methods of poppy cultivation and to prevent diversion from licit to illicit channels,
признавая, что страны, являющиеся тради-ционными поставщиками опиатов, идут на жертвы и прилагают немалые усилия для обеспечения надеж-ных методов культивирования мака и предотвра-щения утечки из законных каналов в незаконные,
At the eighty-fourth session of the Working Party, some delegations were of the view that the type of construction as described in the document of the United Kingdom was Customs secure, but that its inspection at Customs offices would be very complicated and time consuming.
На восемьдесят четвертой сессии Рабочей группы некоторые делегации выразили мнение о том, что тип конструкции, описанный в документе Соединенного Королевства, с точки зрения таможенных требований надежен, однако ее досмотр в таможнях будет сопряжен с большими трудностями и значительными временны́ми затратами.
The contemporary world was vastly safer and more secure than it had been at the end of the 1960s, partly because of the success of States parties in ensuring compliance with non-proliferation obligations arising from the Treaty and in recognizing, even at the height of the cold war, that it was in their common interest to avoid further nuclear proliferation.
Сегодня мир явно более надежен, чем в конце 60х годов, и в частности потому, что государствам-участникам удалось обеспечить соблюдение нераспространенческих обязательств, вытекающих из Договора, и признать в самый разгар "холодной войны", что избежание усугубления распространения отвечает их общим интересам.
55. The International Forum of Independent Audit Regulators emphasizes the need for audit regulators to have a stable source of funding that is secure and free from influence by auditors and audit firms and sufficient to execute their powers and responsibilities.
55. Международный форум независимых органов регулирования в области аудита подчеркивает, что регулирующие органы в сфере аудита должны располагать стабильным источником финансирования, который был бы надежен и огражден от влияния со стороны аудиторов и аудиторских фирм и имел бы достаточный объем для осуществления их полномочий и обязанностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test