Traduzione per "science of" a russo
Esempi di traduzione.
49. The two-pronged approach to marine science -- "science for science" and "science for development" -- was highlighted by a number of delegations.
49. Ряд делегаций особо отметили два аспекта, свойственные подходу к морской науке -- <<наука ради науки>> и <<наука для развития>>.
Ocean science can be pursued from two approaches: science for understanding (or "science for science", as described in earlier sections of the present report) and science for development.
Заниматься наукой об океане можно с помощью двух подходов: наука ради познания (или <<наука ради науки>> см. предыдущие разделы настоящего доклада) и наука ради развития.
Science and technology -- Engineering science
Естественные науки и технология - инженерные науки
Science and technology was seen as incorporating not just the natural and physical sciences, but social sciences as well.
Они исходили из того, что наука и техника включают в себя не только естественные и физические науки, но и науки социальные.
Social sciences, law, political science
Общественные науки, право, политические науки
MENDIZABAL Teresa F Agricultural Sciences, Atmospheric Sciences, Ecology/Ecosystems, Soil Sciences
МЕНДИЗАБАЛЬ Тереза Ж Сельскохозяйственные науки, атмосферные науки, экология/ экосистемы, науки о почве
(d) Science, technology and science foundations:
d) Наука, техника и фонды развития науки:
The science of reason.
Наука о мышлении.
The science of the mind.
Наука о разуме.
the science of human sexuality...
науки о человеческой сексуальности.
Simple phonetics. The science of speech.
Фонетика - наука о произношении.
"Physika" means the science of natural things.
"Физика" - значит наука о процессах, происходящих в природе.
Of the way things work and the science of the universe.
Как все работает и наука о вселенной.
Neurobiology's nothing more than the science of gray squishy stuff.
Нейробиология - это ничто иное, как наука о сером желеобразном веществе.
It's the science of willpower and persuasion and communicating more deeply.
Это наука о силе воли, убеждении и более глубоком общении.
My BS meter is redlining with all this ghost science of yours.
Мой де**мометр отсекает всю эту вашу науку о призраках.
They weren’t interested in science at all!
Ни до какой науки им дела не было!
Cargo Cult Science [4]
Наука формопоклонников[12]
There should be a science of discontent.
Должна была бы существовать наука о недовольстве.
"And what science is that?" the Baron asked.
– И что же это за наука? – спросил барон.
This method became organized, of course, into science.
Впоследствии этот метод сорганизовался в науку.
And that was not much science; it was mostly engineering.
Да и оно относилось не столько к науке, сколько к технике.
It was the closest thing to science I could find.
Ничего более близкого к естественным наукам мне отыскать не удалось.
Maybe you don't believe that, but science----" He paused.
Может, вы и не верите в такие вещи, но наука… Он запнулся.
We often had long discussions about art and science.
Мы часто и подолгу спорили об искусстве и науке.
On the Science of Neolution.
О науке Неолюции
The revolutionary science of biogenetics,
Революционная наука биогенетика...
Publishes on the science of Neolution.
Публикации о науке Неолюции.
It's the science of listener attention.
Это наука внимательно слушать.
The science of flag communication.
Вся эта наука общения посредством флагов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test