Traduzione per "scale of investment" a russo
Esempi di traduzione.
Recognizing the experiences which demonstrate the potential for scaling up investment in combating desertification through public-private partnerships,
признавая опыт, доказывающий возможности увеличения масштабов инвестиций в борьбу с опустыниванием за счет государственно-частного партнерства,
PPPs have also been promoted as a means to scale up investment in public infrastructure and help the State to overcome capacity constraints in project design, construction and operation.
ГЧП поощряются также в качестве средства наращивая масштабов инвестиций в общественную инфраструктуру и содействия преодолению государством дефицита его возможностей в деле планирования проектов, строительства и эксплуатации объектов.
(c) Round Table 3: Economics of desertification/land degradation and restoration: considering cost-benefit analyses for scaling up investments in avoiding land degradation and restoring/regenerating degraded land.
с) круглый стол 3. "Экономика опустынивания/деградации земель и восстановления: рассмотрение материалов анализа "издержки-выгоды" в целях расширения масштабов инвестиций в меры по недопущению деградации земель и восстановлению/возрождению деградированных земель".
In line with the medium-term strategic and institutional plan, the approach is to leverage existing local and international investments in those sectors, together with existing community savings, to attract private sector capital at a far greater scale of investment.
В соответствии со среднесрочным стратегическим и институциональным планом подход заключается в дополнении существующих местных и международных инвестиций в этих секторах, вместе с имеющимися общинными сбережениями, для привлечения капитала частного сектора в гораздо больших масштабах инвестиций.
Public sector contributions will remain indispensable, but the scale of investment needed to meet demands across all sectors related to the sustainable development goals means that mobilizing private sector contributions will be critical to the realization of those goals.
Государственные инвестиции будут по-прежнему играть незаменимую роль, однако масштабы инвестиций, необходимых для удовлетворения потребностей во всех секторах, имеющих отношение к целям устойчивого развития, требуют мобилизации инвестиций частного сектора для достижения этих целей.
34. As a first step towards addressing these problems, countries need to adopt bold, goal-oriented policy frameworks for the next 10 years, aimed at scaling up investments to achieve at least the quantitative Millennium Development Goals targets.
34. В качестве первого шага на пути решения этих проблем странам необходимо разработать смелые, целенаправленные базовые стратегии на ближайшие десять лет, с тем чтобы расширить масштаб инвестиций для достижения по меньшей мере количественных показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In line with the Millennium Declaration and United Nations initiatives to enhance support to realize the Goals - especially in Africa - the global programme provides UNDP technical expertise to the global initiative of the Secretary-General and will continue to focus on countries requesting support in scaling up investments to achieve the relevant goals.
В соответствии с принципами Декларации тысячелетия и инициативами Организации Объединенных Наций, направленными на увеличение поддержки в реализации ЦРДТ, особенно в Африке, глобальная программа оказывает помощь техническими знаниями и опытом ПРООН глобальной инициативе Генерального секретаря и будет попрежнему уделять первоочередное внимание странам, нуждающимся в поддержке в увеличении масштаба инвестиций для достижения соответствующих целей.
FSF reports shows examples of technical assistance provided to developing countries in order to address information gaps and capacity needs which includes support for strengthening national institutions; improving resilience in local development plans; embedding ecosystem-based approaches into adaptation and introduction of innovative financing to help scale up investments in low-carbon projects at local levels;
В докладах о БНФ приводятся примеры оказываемой развивающимся странам технической помощи для устранения информационных пробелов и удовлетворения потребностей в создании потенциала, которая включает оказание поддержки для укрепления национальных учреждений; усиления компонента устойчивости в планах развития на местном уровне; интеграции экосистемных подходов в деятельность по адаптации и включения инновационного финансирования для расширения масштабов инвестиций в проекты по снижению выбросов углерода на местном уровне.
One study (European Commission 1998): Environmental Impact Assessment in Europe: a Study on Costs and Benefits concluded that "The overriding impression gained from the review of the 20 case studies contained in [the] report, is that SEA is being used by the organizations in question as a logical extension to their existing strategic planning processes, and that increases in costs are regarded as marginal to the overall scale of investment in development of the respective policies, plans and programmes."
В исследовании Европейской комиссии (1998 год) "Environmental Impact Assessment in Europe: a Study on Costs and Benefits" сделан вывод о том, что "преобладающее впечатление от обзора 20 отраженных в докладе тематических исследований таково: СЭО используется данными организациями как логическое продолжение существующих процессов стратегического планирования, при этом рост издержек признается незначительным по сравнению с общим масштабом инвестиций в разработку соответствующих политики, планов и программ".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test