Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
They are not deployed in the same quantities as are anti-personnel mines and are easier to detect because of their size and material content.
Они не устанавливаются в таких же количествах, как противопехотные наземные мины, и их легче обнаружить в силу их величины и составляющих материалов.
He therefore obtained food in almost the same quantity as individuals in the developed countries and in even larger quantity than individuals in some countries.
питания практически в таком же количестве, как и в развитых странах, и даже в более значительном объеме, чем в некоторых странах.
As a result of these unequal quotas, Syrian citizens are unable to produce the same quantity of high-quality apples per dunum of land as Israeli settlers in the region.
Изза неравенства квот сирийские граждане не имеют возможности выращивать такое же количество высокосортных яблок на дунам земли, как у израильских поселенцев в этом регионе.
On the other hand, solar and wind power, and to a lesser extent biomass, are more diffused sources of energy, requiring larger land surfaces and higher investment costs to produce the same quantity of energy.
Солнце же, ветер и в меньшей степени биомасса являются более диффузными источниками энергии, при использовании которых для производства такого же количества энергии требуются более значительные земельные площади и более крупные инвестиционные затраты.
The crop yield was over 50 tons per hectare per year, 250 times that of meat and 30 times that of soya, while 50 times less water was used than for the production of the same quantity of animal protein.
Выход продукции составляет более 50 тонн с гектара в год - в 250 раз больше, чем мяса, и в 30 раз больше, чем сои, при этом для получения такого же количества протеина, что и в мясе, требуется в 50 раз меньше воды.
Six of the twenty-six cantons have adopted a statute requiring beverage outlets to offer their customers a choice of alcohol-free beverages at a price lower than that of the same quantity of the cheapest alcoholic beverage.
Шесть кантонов из 26 издали указ, в соответствии с которым лица, продающие напитки, обязаны предлагать своим клиентам определенный набор безалкогольных напитков по цене, которая ниже цены такого же количества самого дешевого алкогольного напитка.
29. In other words, a PPP is defined as the number of units of country B's currency that are needed in B to purchase the same quantity of goods and services that one unit of country A's currency will purchase in A. The PPPs can be expressed in terms of the currency of either of the two countries.
29. Иными словами, ППС определяется как ряд валютных единиц В, который требуется в стране В для приобретения такого же количества товаров и услуг, что и на одну валютную единицу А в стране А. ППС может быть выражен в валюте любой из двух стран.
Why don' t these show up in the same quantities as the morphine?
Почему его не было в таком же количестве, что и морфина?
It would, after such an alteration, be payable with the same quantity of gold as before, but with very different quantities of silver.
После указанной перемены она будет оплачиваться таким же количеством золота, как и раньше, но совсем другим количеством серебра.
Whereas, upon the same quantity of goods carried by water, there is to be charged only the maintenance of six or eight men, and the wear and tear of a ship of two hundred tons burden, together with the value of the superior risk, or the difference of the insurance between land and water-carriage.
Между тем на такое же количество товаров, перевозимых водою, приходится наложить только расход по содержанию 6 или 8 человек и стоимость снашивания судна вместимостью в 200 тонн плюс оплата большего риска или разницы между морским и сухопутным страхованием.
Every year they found themselves under the necessity of coining nearly the same quantity of gold as they had coined the year before, and from the continual rise in the price of gold bullion, in consequence of the continual wearing and clipping of the coin, the expense of this great annual coinage became every year greater and greater.
Ежегодно необходимо было чеканить почти такое же количество золотой монеты, как и в предыдущем году, и благодаря непрерывному возрастанию цены золотых слитков, вследствие непрерывного стирания и обрезывания монеты расходы по такому ежегодному выпуску вновь начеканенной монеты становились все больше и больше.
Six or eight men, therefore, by the help of water-carriage, can carry and bring back in the same time the same quantity of goods between London and Edinburgh, as fifty broad-wheeled waggons, attended by a hundred men, and drawn by four hundred horses. Upon two hundred tons of goods, therefore, carried by the cheapest land-carriage from London to Edinburgh, there must be charged the maintenance of a hundred men for three weeks, and both the maintenance, and, what is nearly equal to the maintenance, the wear and tear of four hundred horses as well as of fifty great waggons.
Таким образом, 6 или 8 человек при помощи водного транспорта могут свезти туда и обратно между Лондоном и Эдинбургом такое же количество товаров, сколько свезут 50 больших фургонов при 100 работниках и 400 лошадях. Следовательно, на 200 тонн товаров, перевозимых самым дешевым способом сухим путем из Лондона в Эдинбург, должны ложиться расходы по содержанию в течение трех недель 100 человек и 400 лошадей; к этому надо присоединить уменьшение стоимости лошадей — сумма, приблизительно равная содержанию их, — равно как и 50 фургонов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test