Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Eugénia Pereira Saldanha ARAUJO (Guinea-Bissau)
Еугениа Перейра Салданья АРУЙО (Гвинея-Бисау)
Jean Saldanha concluded by recommending the integration of an FTT within the post-2015 development framework.
В заключение Джин Салданья рекомендовала включить НФО в рамки развития на период после 2015 года.
In that regard, the Secretariat is pleased to introduce Ms. Maria Saldanha, responsible for communications, and Ms. Sophia Mylona, responsible for monitoring and compliance.
В этой связи секретариат рад представить г-жу Марию Салданью, отвечающую за вопросы связи, и г-жу Софию Милону, на которую возложена работа по мониторингу и соблюдению.
72. The PNTL Deputy General Commander (Administration), Lino Saldanha, who had been armed by and was by then operating under F-FDTL command, gave the last tip-off at about 2 a.m. on 25 May. In a telephone call to his administrative assistant, Commander Saldanha warned that F-FDTL would be coming to the PNTL headquarters to kill people.
72. Заместитель главного комиссара НПТЛ (по административным вопросам) Лину Салданья, который имел при себе оружие и действовал в тот момент под командованием ФФДТЛ, передал последнее сообщение 25 мая примерно в 2 ч. 00 м. Позвонив своему помощнику по административным вопросам, комиссар Салданья предупредил, что ФФДТЛ направляются в штаб-квартиру НПТЛ с намерением убить ее сотрудников.
Ms. Saldanha has previously worked for over four years in the field of information with the United Nations World Food Programme, serving in Italy, Mozambique and Zimbabwe.
До этого в течение четырех лет г-жа Салданья работала в области информационного обеспечения во Всемирной продовольственной программе Организации Объединенных Наций в Италии, Мозамбике и Зимбабве.
Jean Saldanha reiterated her argument in favour of using an FTT to generate revenues for the post-2015 development agenda and proposed as a first step that the Human Rights Council initiate a study of the issue.
Джин Салданья еще раз изложила свой довод о необходимости использования НФО для обеспечения поступлений в рамках повестки дня развития на период после 2015 года и в качестве первого шага предложила Совету по правам человека инициировать исследование по данному вопросу.
Commander Saldanha made further telephone calls at about 9 a.m. and 10 a.m., the latter to Chief of Operations de Jesus, instructing all PNTL members to return to the PNTL headquarters.
Комиссар Салданья затем звонил примерно в 9 ч. 00 м. и в 10 ч. 00 м., причем последний звонок был начальнику Оперативного отдела ди Жезушу с указанием ко всем сотрудникам НПТЛ вернуться в штаб-квартиру НПТЛ.
In summarizing the discussion, Jean Saldanha called for placing human rights at the centre of the global development paradigm and the response to the financial crisis by restructuring the banking system, promoting equitable and effective taxation, and improving global financial governance.
Подводя итоги дискуссии, Джин Салданья призвала обеспечить правам человека центральное место в глобальной парадигме развития и отреагировать на финансовый кризис перестройкой банковской системы, содействием справедливому и действенному налогообложению и совершенствованием глобального управления финансовым сектором.
An amazing goal by Pelé, Saldanha!
Удивительный гол, Пеле и Салданья!
I don't know, we'll see how the team gets on without Saldanha.
...не знаю, посмотрим, как команда справится без Салданьи,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test