Traduzione per "rosen" a russo
Esempi di traduzione.
It is proposed that Professor Shabtai Rosen of Israel be his replacement.
Есть предложение, чтобы его место занял профессор Шабтаи Розен из Израиля.
Tribute to the memory of Shabtai Rosene, leading expert in international law
Дань памяти одного из ведущих специалистов в области международного права Шабтая Розена
5. At its 1st plenary meeting, on 27 August, the Conference elected, by acclamation, as President of the Conference, Klaus-Henning Rosen, who gave a welcoming address.
5. На своем 1м пленарном заседании 27 августа участники путем аккламации избрали Председателем Конференции Клауса-Хеннинга Розена, который затем выступил с приветственным заявлением.
37. Mr. ROSEN (Director of the Peace-keeping Financing Division), replying to the representative of Algeria, said that there was budgetary provision for 12 observers from the Organization of African Unity.
37. Г-н РОЗЕН (Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира), отвечая представителю Алжира, говорит, что бюджетом предусматривается выделение ассигнований на содержание 12 наблюдателей от Организации африканского единства.
Yale Law School: Assistant in Instruction (Constitutional Law, Fall 1980); Research Assistant, Prof. Jerry Mashaw (Administrative Law) and David Rosen, Rosen and Dolan Law Firm; Intern, Citizens for Advocacy, Research and Planning; Member, Board of Directors, Jerome N. Frank Legal Services Organization; Co-Director, Legal Services Project; Student Representative; Co-Chair, Yale Law Women's Association
Йельская школа права: помощник преподавателя (конституционное право, осень 1980 года); помощник по научной работе профессора Джерри Мэшоу (административное право) и Дэвида Розена, юридическая фирма "Розен энд Долан"; стажер в организации "Граждане за информационно-пропагандистскую деятельность, научные исследования и планирование"; член Совета директоров Организации по предоставлению юридических услуг Джерома Н. Фрэнка; содиректор проекта в области предоставления юридических услуг; представитель студентов; сопредседатель женской ассоциации Йельской школы права
In particular, I make enough simplifying assumptions so that Rosen's very general model reduces down to the usual time series dummy variable hedonic regression model used by Silver and Heravi.
В частности, я делаю достаточное количество упрощающих допущений, благодаря которым весьма общая модель Розена сводится к обычной модели гедонической регрессии динамического ряда с фиктивной переменной, которая использовалась Силвером и Херави.
123 The term "biodiversity" has become fashionable in recent years and is often used imprecisely. Biodiversity is merely a contraction of the term biological diversity, first used by Rosen in 1985 as part of the title for a scientific meeting.
123 Термин <<биоразнообразие>> стал в последние годы модным, и зачастую он употребляется неточно. <<Биоразнообразие>> -- это просто сокращение от термина <<биологическое разнообразие>>, и впервые его употребил Розен в 1985 году как часть названия одного научного совещания.
Germany: Klaus-Henning Rosen, Martin Lutz, Charlotte Höhn, Doris Hertrampf, Reiner Schulz, Rolf Lerch, Walter Steinhoff, Christina Beinhoff, Hans Fleisch, Renate Bähr, René Klaff, Annette Walter
Германия: Клаус-Хеннинг Розен, Мартин Луц, Шарлотта Хён, Дорис Хертрампф, Райнер Шульц, Рольф Лерх, Вальтер Штайнхофф, Кристина Байнхофф, Ханс Фляйш, Рената Бэар, Рене Клафф, Аннетт Вальтер
45. On 21 March 1997, members of the cell bombed the Apropos cafe in Tel Aviv in which three women, Anat Winter-Rosen (31), Yael Gil’ad (32) and Michal Midan Avrahami (31), were killed and 30 civilians injured.
45. 21 марта 1997 года члены группы бросили бомбу в кафе "Апропо" в Тель-Авиве, в результате чего были убиты три женщины - Анат Винтер-Розен (31 год), Яэль Гилад (32 года) и Мишаль Мидам Аврахами (31 год) - и получили ранения 30 мирных граждан.
The two other members of the commission were Amos Horev, a retired general and former president of Technion (Israel Institute of Technology), and the renowned international jurist Shabtai Rosen. Two international observers, Nobel Peace Prize laureate Lord William David Trimble and General Kenneth Watkin, former Judge Advocate General for the Canadian Armed Forces, had in addition been appointed to participate in the commission's hearings and debates.
Двумя другими членами комиссии являются Амос Хорев, генерал в отставке, и бывший директор Техниона (Израильский институт технологий) и крупный специалист в области международного права Шабтай Розен; кроме того, для участия в слушаниях и прениях комиссии были назначены два международных наблюдателя: лорд Уильям Дэвид Тримбл, лауреат Нобелевской премии мира, и генерал Кеннет Уоткин, бывший судья и главный адвокат канадских вооруженных сил.
Hey, Dr. Rosen.
Эй, доктор Розен.
Nice work, Rosen.
Хорошо сработано, Розен.
It's Rosen-Winchester.
Это Розен-Винчестер.
Uh, Dr. Rosen...
И, доктор Розен...
That was Rosen.
Это был Розен.
Uh, Mr. Rosen?
Мистер Розен, Я
Andrea Stein-Rosen.
Андреа Стейн-Розен.
Dr. Arnold Rosen.
Доктор Арнольд Розен
David Rosen, please.
Дэвида Розена, пожалуйста.
The Einstein-Rosen bridges didn’t last long enough for a spaceship to get through: the ship would run into a singularity as the wormhole pinched off.
Мосты Эйнштейна—Розена не могли существовать достаточно долго, чтобы через них прошел космический корабль: при закрытии кротовой норы корабль попал бы в сингулярность.
In 1935, Einstein and Nathan Rosen wrote a paper in which they showed that general relativity allowed what they called “bridges,” but which are now known as wormholes.
В 1935 г . Альберт Эйнштейн и Натан Розен написали работу, в которой доказывали, что общая теория относительности допускает образование того, что они назвали «мостами» и что теперь известно как кротовые норы.
His Excellency Rosen Plevneliev, President of the Republic of Bulgaria, addressed the General Assembly.
Перед Генеральной Ассамблеей выступил Его Превосходительство г-н Росен Плевнелиев, президент Республики Болгария.
The Council heard statements by His Excellency Haider al-Abadi, Prime Minister of the Republic of Iraq; His Excellency Recep Tayyip Erdoĝan, President of the Republic of Turkey; His Highness Sheikh Tamim bin Hamad Al-Thani, Amir of the State of Qatar; His Excellency Rosen Plevneliev, President of the Republic of Bulgaria; His Excellency Uhuru Kenyatta, President of the Republic of Kenya; and His Excellency Gjorge Ivanov, President of The former Yugoslav Republic of Macedonia.
Совет заслушал заявления Его Превосходительства Хейдара аль-Абади, премьер-министра Республики Ирак; Его Превосходительства Реджепа Тайипа Эрдогана, президента Турецкой Республики; Его Высочества шейха Тамима бен Хамада Аль Тани, эмира Государства Катар; Его Превосходительства Росена Плевнелиева, президента Республики Болгария; Его Превосходительства Ухуру Кениаты, президента Республики Кения; Его Превосходительства Герге Иванова, президента бывшей югославской Республики Македония.
The General Assembly heard addresses by His Excellency Boni Yayi, President of the Republic of Benin; His Excellency Demetris Christofias, President of the Republic of Cyprus; His Excellency Toomas Hendrik Ilves, President of the Republic of Estonia; His Excellency Porfirio Lobo Sosa, President of the Republic of Honduras; His Excellency Heinz Fischer, Federal President of the Republic of Austria; His Excellency Mahmoud Ahmadinejad, President of the Islamic Republic of Iran; His Excellency Andris Bērziņš, President of the Republic of Latvia; His Excellency Sauli Niinistö, President of the Republic of Finland; His Excellency Rosen Plevneliev, President of the Republic of Bulgaria; His Excellency Mohamed Waheed, President of the Republic of Maldives; His Excellency Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, President of the Republic of Equatorial Guinea; His Excellency Elbegdorj Tsakhia, President of Mongolia; His Excellency Ali Bongo Ondimba, President of the Gabonese Republic; His Excellency Bujar Nishani, President of the Republic of Albania; His Excellency Goodluck Ebele Jonathan, President of the Federal Republic of Nigeria; His Excellency John Dramani Mahama, President of the Republic of Ghana; His Excellency Mwai Kibaki, President of the Republic of Kenya; Her Excellency Ellen Johnson-Sirleaf, President of the Republic of Liberia; His Excellency Hifikepunye Pohamba, President of the Republic of Namibia; His Excellency Paul Kagame, President of the Republic of Rwanda; His Excellency Jacob Zuma, President of the Republic of South Africa; His Excellency Michael Chilufya Sata, President of the Republic of Zambia; His Excellency José Manuel Barroso, President of the European Commission; Her Excellency Sheikh Hasina, Prime Minister of the People's Republic of Bangladesh; His Excellency Zoran Milanović, Prime Minister of the Republic of Croatia; His Excellency Laurent Salvador Lamothe, Prime Minister and Minister of Planning and External Cooperation of the Republic of Haiti; His Excellency Thomas Motsoahae Thabane, Prime Minister and Minister of Defence, Police and National Security of the Kingdom of Lesotho; His Excellency Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Trade of the Independent State of Samoa; and His Excellency Asylbek Jeenbekov, Speaker of the Parliament of the Kyrgyz Republic.
Генеральная Ассамблея заслушала выступления Его Превосходительства г-на Бони Яйи, президента Республики Бенин; Его Превосходительства г-на Димитриса Христофиаса, президента Республики Кипр; Его Превосходительства г-на Тоомаса Хендрика Ильвеса, президента Эстонской Республики; Его Превосходительства гна Порфирио Лобо Сосы, президента Республики Гондурас; Его Превосходительства г-на Хайнца Фишера, федерального президента Австрийской Республики; Его Превосходительства г-на Махмуда Ахмадинежада, президента Исламской Республики Иран; Его Превосходительства г-на Андриса Берзиньша, президента Латвийской Республики; Его Превосходительства г-на Саули Ниинистё, президента Финляндской Республики; Его Превосходительства г-на Росена Плевнелиева, президента Республики Болгария; Его Превосходительства г-на Мохамеда Вахида, президента Мальдивской Республики; Его Превосходительства г-на Теодоро Обианга Нгемы Мбасого, президента Республики Экваториальная Гвинея; Его Превосходительства г-на Цахиагийна Элбэгдоржа, президента Монголии; Его Превосходительства г-на Али Бонго Ондимбы, президента Габонской Республики; Его Превосходительства г-на Буяра Нишани, президента Республики Албания; Его Превосходительства г-на Гудлака Эбеле Джонатана, президента Федеративной Республики Нигерия; Его Превосходительства г-на Джона Драмани Махамы, президента Республики Гана; Его Превосходительства г-на Мваи Кибаки, президента Республики Кения; Ее Превосходительства г-жи Эллен Джонсон-Серлиф, президента Республики Либерия; Его Превосходительства г-на Хификепунье Похамбы, президента Республики Намибия; Его Превосходительства г-на Поля Кагаме, президента Республики Руанда; Его Превосходительства г-на Джейкоба Зумы, президента Южно-Африканской Республики; Его Превосходительства г-на Майкла Чилуфьи Саты, президента Республики Замбия; Его Превосходительства г-на Жозе Мануэла Баррозу, председателя Европейской комиссии; Ее Превосходительства шейхи Хасины, премьер-министра Народной Республики Бангладеш; Его Превосходительства г-на Зорана Милановича, премьер-министра Республики Хорватия; Его Превосходительства г-на Лорана Сальвадора Ламота, премьер-министра и министра планирования и внешнего сотрудничества Республики Гаити; Его Превосходительства гна Томаса Мотсоахе Табане, премьер-министра и министра обороны, полиции и национальной безопасности Королевства Лесото; Его Превосходительства гна Туилаепы Саилеле Малиелегаои, премьер-министра и министра иностранных дел и торговли Независимого государства Самоа; и Его Превосходительства г-на Асилбека Жээнбекова, председателя парламента Кыргызской Республики.
Jacob Rosen, third floor.
Джейкоб Росен, третий этаж
Hansen worked with me on the rosen case.
Хансен работал со мной над делом Росена.
All for what? Rosen is in a place... where money means nothing.
Росен уже, скорее всего, в том мире... где деньги ни черта не значат.
Tomorrow, you have a Griggs meeting at 9:30, staff meeting at 11:00, and lunch with Michael Rosen.
Завтра в 9:30 у вас встреча с Григсами. Планерка в 11:00 и ланч с Мишель Росен.
But just so we're clear, if this plan fails, David Rosen decides he's not gonna drop it, then I reserve the right to be a little more...
Но внесем ясность, если план провалится, и Дэвид Росен решит не бросать свою затею, тогда я оставлю за собой право быть более...
Mr. Finch and Mr. Wright, hand over that client list by noon tomorrow, and, Mr. Rosen, that woman's bail is coming do to something that wouldn't make Donald trump feel extravagant, and let's all get back to making the world a better place.
Мистер Финч и мистер Райт, передайте список клиентов завтра к полудню, и мистер Росен, постарайтесь, чтобы сумма залога за эту женщину не заставила Дональда Трампа почувствовать себя расточительным, и давайте все вернёмся к тому, чтобы делать мир лучше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test