Traduzione per "road sides" a russo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Thereafter it has travelled at a high speed about 50 meters in the road side area.
После этого автомобиль на высокой скорости проехал около 50 м по обочине.
Although shoulders on Finnish roads are narrow, the road geometry is mainly good and road side land use on rural sections sparse.
Хотя обочины на финских дорогах невелики по ширине, геометрия дорог в основном хорошая, и заезды на обочины на участках дорог, проходящих по сельской местности, отмечаются редко.
In addition, a one-way traffic system and no parking of vehicles on the road sides have been introduced to prevent any recurrence of such attacks.
Кроме того, в целях предотвращения подобных нападений в будущем введена система одностороннего движения и запрещена парковка автомашин на обочинах дорог.
The installations on the road side do not worsen the situation when an accident happens and on the contrary that they can absorb driver errors or limit their consequences.
d) в случае ДТП правильное обустройство обочины не усугубляет ситуацию, а - наоборот - помогает сгладить ошибки водителя или смягчить их последствия.
In addition to the standard data collected, the accident investigator collected data and information specifically about the side barrier and road side area.
Помимо сбора стандартных данных, специалист по исследованию ДТП собрал данные и информацию, которые касались бокового ограждения и обочины шоссе.
8. A vehicle run off the road in high speed and moves some 50 meters in the road side area before colliding with a stone wall.
8. Транспортное средство съезжает с дороги на высокой скорости и, проехав около 50 м по обочине, врезается в каменную стену.
19. The estimate of direct sales of agricultural products represents undeclared income of individuals selling farm produce such as fruits, vegetables, eggs and honey on road sides or temporary stands directly to consumers.
19. Оценка прямых продаж сельскохозяйственной продукции представляет собой незадекларированный доход лиц, продающих такую фермерскую продукцию, как фрукты, овощи, яйца и мед на обочинах дорог или с временных прилавков непосредственно потребителям.
(a) In order to avoid drivers and other occupants of broken-down vehicles at the road-side and on the edges of motorways being hit by other vehicles while awaiting assistance or during repairs, it is recommended that, in addition to the use of advance warning devices, described in recommendation 1.13., they wear safety clothing or other appliances making them highly visible by day and by night.
a) В целях предотвращения возможности наезда на водителей и других пассажиров поврежденных транспортных средств, находящихся на обочине дороги или на краю проезжей части в ожидании технической помощи или во время ремонта, другими транспортными средствами рекомендуется использовать, помимо предупреждающих устройств, предписанных в рекомендации 1.13, защитную одежду или другие средства, улучшающие их видимость в дневное и ночное время.
During 1999, the rains worsened the condition of this stretch of road as the gullies on the side could not be repaired since the road sides were mined. The road surface deteriorated to the point that WFP convoys faced serious difficulties in moving safely along this route.
В 1999 году в результате дождей состояние этого участка дороги ухудшилось в связи с невозможностью ремонта кюветов из-за установленных по краям дороги мин. Дорожное покрытие нарушилось до такой степени, что автоколонны МПП сталкивались с серьезными трудностями в плане безопасного передвижения по этой дороге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test