Esempi di traduzione.
The exercise of their rights determines the Government that will take office.
Осуществление его прав определяет, какое правительство вступит в должность.
As far as the rights determined in this article are concerned, reference is made to section 15 of the Constitution Act.
Права, определяемые в этой статье, конкретизируются в статье 15 Закона о Конституции.
53. Additionally, awareness of their rights determines the access to justice for women and girls.
53. Кроме того, осведомленность о своих правах определяет доступ к правосудию для женщин и девочек.
17. The nature of obligations arising from economic, social and cultural rights determines their enforceability before courts and tribunals.
17. Природа обязательств, вытекающих из экономических, социальных и культурных прав, определяет возможность их защиты в судах и трибуналах.
The nature of the right determined whether a suit at law was concerned; if it was, the decision must be rendered by a court within the meaning of article 14.
Природа права определяет, идет ли речь об оспаривании прав и обязанностей гражданского характера, и в таком случае решение должно приниматься судом в смысле статьи 14.
In this sense, rights that are recognized in international documents, among them the rights determined and guaranteed by the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights are fully incorporated in the Constitution and in the domestic legislation.
В этом смысле права, признаваемые в международных договорах, и среди них права, определяемые и гарантируемые Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах, в полном объеме отражены в Конституции и внутреннем законодательстве.
Act No. 73-51 of 4 December 1993 ensures the protection of copyright for literary, scientific and artistic works; it defines the purpose, scope and beneficiaries of copyright, sets the limits to this right, determines the conditions for its transfer, and the performance or publication of works, and specifies the duration of the protection and the penalties for unlawful use.
Будучи одним Принятый одним из из первых в Африке, Закон No 73-51 от 4 декабря 1993 года обеспечивает защиту прав авторовских прав на литературныхе, научныхе или художественныхе произведенийя; в нем определяются он определяет предметсодержание, объем сфера действия и и бенефициаров пользователи авторских прав, вводит установлены ограничения этих указанных прав, определяет условия их передачи, равно как и передачи права на исполнение представления и изданияе произведений, а также уточнены уточняет сроки временные рамки защиты и санкцийи в случае неправомерного мочного использования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test