Esempi di traduzione.
Mr. Biarim had then been told that, pursuant to the Dublin Regulation, he had to return to Germany, where he would receive medical care.
После этого ему было объяснено, что, в соответствии с Дублинской конвенцией, он должен вернуться в Германию, где ему обеспечивается медицинский уход.
Since 1 January 1991, a new law governed the legal status of foreigners: it allowed for family reunification, granting of permanent resident status, naturalization and return to Germany of those who had lived there previously.
С 1 января 1991 года правовой статус иностранцев определяется в соответствии с новым законом, который позволяет воссоединять семьи, получить разрешение на постоянное жительство, натурализоваться и вернуться в Германию тем, кто ранее проживал на ее территории.
the introduction on 1 July 2011 of a stand-alone criminal offence of forced marriage and a stand-alone right to re-immigration for persons who remained in Germany as minors and were prevented from returning to Germany after the forced marriage,
признание 1 июля 2011 года отдельного уголовного преступления в виде принудительного брака и отдельного права на реиммиграцию для лиц, которые проживали в Германии в несовершеннолетнем возрасте и не могли вернуться в Германию после принудительного брака;
Felt obligated to return to Germany.
Чувствовала, что обязана вернуться в Германию.
This train and all its passengers will return to Germany.
Этот поезд и все его пассажиры вернутся в Германию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test