Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
More resistant to cracking at lower temperatures;
Более устойчив к растрескиванию при низких температурах;
It is stable up to 160°C and is resistant to light and alkaline hydrolysis.
Стабилен до достижения 160°C и устойчив к воздействию света и щелочному гидролизу.
PFOS resists even strong acids and high temperatures and is not degradable in the environment.
ПФОС устойчив даже к воздействию сильных кислот и высоких температур и не разлагается в окружающей среде.
The template should, preferably, resist double or complex curvature where this could result in wrinkling.
Желательно, чтобы этот шаблон был устойчив к двойному или сложному изгибу в тех случаях, когда это может привести к образованию складок.
Pseudomonas antibiotic resistant, nasty stuff that will infect anything.
Антибиотик псевдомонас устойчив, никчемная штука, которая ничего не заразит.
The enzyme is not only resistant but has mutated.
Энзим не только крайне устойчив, но и подвержен мутации.
So this guy was especially resistant to propaganda?
Хочешь сказать, что этот человек был особо устойчив к пропаганде?
Resistance was stronger in Sector North, particularly around Turanj and Petrinja.
В секторе "Север", особенно в районах Турань и Петриня, сопротивление было более упорным.
After long and stiff resistance, in 1396 it was conquered by the Ottoman Empire.
В 1396 году, после долгого и упорного сопротивления, страна была завоевана Османской империей.
The negotiation of transitional periods, for example, is being strongly resisted by major developed countries.
Например, основные развитые страны упорно противятся проведению переговоров о переходных периодах.
Continued resistance by some members to modification of this rule could undermine the Tribunal's professionalism.
Упорное сопротивление некоторых членов изменению этого правила может снизить уровень профессионализма в Трибунале.
No matter how stubborn the Israelis would be, the resistance of the Palestinian people would be greater.
Независимо от того, насколько упорную позицию будут занимать израильтяне, сопротивление палестинского народа усилится.
Authorities, especially on the Republika Srpska side, have showed resistance to cooperating with organizations involved in this issue.
Власти, особенно в Республике Сербской, упорно отказываются сотрудничать с организациями, занимающимися этой проблемой.
- Continued resistance by developed countries to the dismantling of barriers that protected sectors and industries that were no longer competitive;
- упорное нежелание развитых стран отменять барьеры в защищенных секторах и отраслях, утративших конкурентоспособность;
Regrettably, our efforts met with strong and determined resistance from the nuclear-weapon States and their supporters.
К сожалению, наши усилия натолкнулись на твердое и упорное сопротивление со стороны ядерных государств и тех, кто их поддерживает.
The work undertaken during the past year has sometimes been disappointing because of the stubborn resistance of several countries.
Из-за упорного сопротивления ряда стран проделанная в последние годы работа подчас вызывала разочарование.
Sierra Leoneans committed to the democratic system also played their part in maintaining a stubborn resistance to the illegal regime.
Приверженные демократической системе сьерралеонцы также сыграли свою роль в оказании упорного сопротивления незаконному режиму.
Your stubborn resistance is only gonna make this take longer.
Твое упорное сопротивление только сделает этот процесс длиннее.
You don't welcome change and faithfully resist external influence.
Вы упорны, неизменны во взглядах, то есть, надёжны и не подвержены влиянию извне.
In that case, Professor, in view of your stubborn resistance we shall complain about you to higher authorities.
Тогда, профессор, ввиду вашего упорного противодействия мы подадим жалобу в высшие инстанции.
Something you, Madam President, have proven steadfastly resistant to over the course of your term in office.
А ведь вы, мадам, упорно противились любым переменам на протяжении всего своего президентского срока.
I couldn't figure out why you're so resistant to accept my help then I had a friend do some digging.
Я все не мог понять, почему вы так упорно отказываетесь принять мою помощь. Потом я попросил друга немного покопаться.
Uh, the Tea Party presents itself as a grassroots movement, which means it should be fiercely resistant to central control, especially traditional, uh, uh... uh-- sorry.
Чаепитие позиционирует себя как общественное движение, значит, должно упорно избегать центрального управления, в особенности классической... Простите.
For the Spaniards cannot resist cavalry, and the Switzers are afraid of infantry whenever they encounter them in close combat.
Ибо испанцы отступают перед конницей, а швейцарцев может устрашить пехота, если окажется не менее упорной в бою.
Store in corrosive resistant/... container with a resistant inner liner.
Хранить в коррозионно-стойком/ ... контейнере со стойким внутренним покрытием.
d) corrosion-resistant special steel or similar corrosion-resistant steel has been used as material;
d) в качестве материала использовалась коррозионно-стойкая специальная сталь или аналогичная коррозионно-стойкая сталь;
Less resistant steels may be used when there is a sufficiently great wall thickness or a plastics lining/layer resistant to the corrosive substances.
Менее коррозионно-стойкие стали могут использоваться в случаях, когда толщина стенок достаточно велика или когда имеется коррозионно-стойкая пластмассовая облицовка/покрытие.
These included among others: coveralls, chemical-resistant gloves, chemical-resistant footwear, and protective eyewear and headgear and, for exposure in enclosed areas, a respirator.
К ним, в частности, относятся комбинезоны, химически стойкие рукавицы, химически стойкая обувь, а также защитные очки и головные уборы, а при подверженности его действию в закрытых помещениях - респиратор.
For hypochlorite solutions, vents of same design type, resistant to hypochlorite (e.g. of silicone rubber) but not resistant to nitric acid, are also permitted.
В случае растворов гипохлорита допускается также использование вентиляционных клапанов такого же типа конструкции, стойких к воздействию гипохлорита (например, из кремнийорганического каучука), но не стойких к воздействию азотной кислоты.
The carbon-carbon material proved to be very resistant.
Весьма стойким оказался материал из углерода, армированного углеродным волокном.
So resistant to product integration,cross.
Такую стойкую к интеграции продуктов, к совместному продвижению.
- You know, I'm like... - Wow. Like, I'm resistant to jet lag.
Знаете, я как... стойкий к смене поясов.
A new form of AIDS which is resistant to drugs.
Новая форма СПИДа, которая является стойкой к лекарствам.
He's famous for developing hybrid strains of disease- resistant corn and cotton.
Он известен тем, что разработал гибридные сорта стойкого к болезни зерна и хлопка.
Well, Raj, I'm afraid your CLL was resistant to that last round of chemo.
Что ж, Радж, боюсь, что твой хронический лимфолейкоз оказался стойким к последнему курсу химиотерапии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test