Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Perversely, while the Government has successfully acted to eviscerate the essence of journalism (i.e. independent, accurate reporting and commentary), it has groomed an army of technicians to perform the required functions of propagandists in order to effect a further measure of control over the minds of the Iraqi population.
Успешно извращая и выхолащивая сущность журнализма (т.е. независимого точного описания событий и их комментирования), правительство создало целую армию технических специалистов для выполнения требующихся функций пропагандистов, обеспечивающих все более широкий контроль над умами иракского населения.
The criteria set out in administrative instruction ST/AI/2003/8 provide that the employment of retirees may be granted if the operational requirements of the Organization cannot be met by staff members who are qualified and available to perform the required functions, if it would not adversely affect the career development or redeployment opportunities of other staff and if it is both cost-effective and an operationally sound solution to meet the needs of the service.
Критерии, указанные в административной инструкции ST/AI/2003/8, предусматривают возможность найма пенсионеров, если оперативные потребности Организации не могут быть удовлетворены квалифицированными сотрудниками, способными выполнить требующиеся функции, если это отрицательно не скажется на служебном росте или возможностях для перераспределения других сотрудников и если это является экономически оправданным и оперативно обоснованным решением, направленным на удовлетворение служебных потребностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test