Traduzione per "reproductive" a russo
Reproductive
aggettivo
  • воспроизводительный
Esempi di traduzione.
воспроизводительный
aggettivo
The traditional gender-based division of productive and reproductive functions in the family does not reflect current realities.
Традиционное разделение по признаку пола производительных и воспроизводительных функций в семье не отражает нынешнюю объективную реальность.
Furthermore, although large numbers of women work and invest much time in productive and reproductive activities, their remuneration in wages or in kind is lower than that of men.
Также очевидно, что, несмотря на высокий процент занятости женщин и большие затраты их времени на производительную и воспроизводительную деятельность, денежная и натуральная оплата их труда ниже, чем мужчин.
Welldesigned social policies and innovations that facilitate access for the poor to social services, such as education and health, have direct positive impacts on the productive and reproductive capacity of society.
Продуманные социальные программы и нововведения, облегчающие доступ бедноты к таким социальным услугам, как образование и здравоохранение, оказывают непосредственное положительное влияние на производительный и воспроизводительный потенциал общества.
There is need for a different perspective that integrates the micro and macro, bridges the public and private domains (especially the productive and reproductive spheres) and empowers both women and men to take part in decision-making at all levels.
Нужна иная концепция, которая учитывала бы и большое и малое, обеспечивала бы смычку государственного и частного секторов (особенно производительной и воспроизводительной сфер) и наделяла бы как женщин, так и мужчин возможностями для участия в принятии решений на всех уровнях.
11. Urges Governments to promote an equitable distribution of income and resources for both economically productive and reproductive tasks and activities and to promote affordable and sustainable pension and social security schemes for rural people;
11. настоятельно призывает правительства содействовать справедливому распределению дохода и ресурсов для осуществления экономически продуктивных и воспроизводительных задач и деятельности и содействовать принятию доступных и устойчивых планов пенсионного и социального обеспечения для жителей сельских районов;
A range of high-quality services including: comprehensive contraceptive services geared at both preventing HIV/STI transmission and avoiding unintended pregnancy; antenatal, perinatal and postnatal care, when requested, both for woman and baby; postabortion care and measures to ensure women's access to safe, legal abortions when requested; antiretroviral therapy and drugs to treat opportunistic infections; and diagnosis and treatment of reproductive tract infections.
:: Оказание различных услуг высокого качества, включая: комплексные услуги в области контрацепции, ориентированные на предупреждение передачи ВИЧ/ИППП и предупреждение нежелательной беременности; при необходимости оказание женщинам и младенцам дородовой и послеродовой помощи; оказание медицинской помощи после абортов и меры по обеспечению доступа женщин к службам, которые проводят безопасные и законные аборты, когда это необходимо; применение антиретровирусной терапии и обеспечение лекарственных средств для лечения оппортунистических инфекций; диагностика и лечение инфекций воспроизводительного тракта.
Two significant points emerged in the research, including (i) simple 'worst-case' estimates of depletion highlight the importance of accurate estimates of population abundance. Current abundance is reckoned to be 24-73 per cent of abundance in 1978, depending upon which estimate of population is assumed, and (ii) drift-net catches are highly aggregated. Reporting a kill rate of a fraction of an animal per unit of effort assumes that drift-nets 'cull' the population of animals and masks the more important effect of large, simultaneous kills of large fractions of pods, families or other reproductive units."
В ходе исследования выяснилось два основных момента, а именно: i) простые расчеты "наихудшего сценария" истощения популяции указывают на важность точных расчетов ее численности (в зависимости от того, какие расчетные показатели размера популяции берутся за основу, нынешняя численность оценивается в диапазоне 24-73 процентов от ее численности в 1978 году); ii) данные о дрифтерных уловах носят веcьма обобщенный характер (когда указывается дробная величина, показывающая сколько животных погибло на единицу промыслового усилия, предполагается, что дрифтерные сети "выбраковывают" популяцию животных, что маскирует более значительные последствия - массовое, одновременное погибание значительной части стада, семейства или иной воспроизводительной единицы)".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test