Traduzione per "remaining section" a russo
Esempi di traduzione.
(c) The remaining sections were renumbered accordingly.
с) Нумерация оставшихся разделов была изменена соответствующим образом.
the Commission on the remaining sections of document A/CN.9/WG.VI/WP.54, beginning with paragraph 17.
Председатель предлагает Комиссии прокомментировать оставшиеся разделы документа A/CN.9/WG.VI/WP.54 начиная с пункта 17.
38. At its resumed thirty-seventh session CPC had considered the two remaining sections of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, namely subsections 27C and 27E, and had been able to recommend to the General Assembly the approval of the programme narratives of those two subsections.
38. На своей возобновленной тридцать седьмой сессии КПК рассмотрел два остающихся раздела предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов, а именно подразделы 27 С и 27 Е и смог рекомендовать Генеральной Ассамблее утвердить описание программ в этих двух подразделах.
1. Mr. Morán Bovio (Rapporteur) introduced the remaining sections of the draft report concerning the discussion of the draft Model Law (documents A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.7-12) as well as the finalized version of the draft Model Law (document A/CN.9/XXXV/CRP.2).
1. Г-н Моран Бовио (Докладчик) представляет оставшиеся разделы проекта доклада, касающиеся обсуждения проекта типового закона (докумен-ты A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.7 - 12), а также оконча-тельного варианта проекта типового закона (доку-мент A/CN.9/XXXV/CRP.2).
The secretariat introduced the remaining section of the draft 2000 Review of Strategies and Policies (EB.AIR/2000/1/Add.2) and the corrigenda to documents submitted at the nineteenth session (EB.AIR/2000/1/Corr.1; EB.AIR/2000/1/Add.1/Corr.1; EB.AIR/2000/1/Add.3/Corr.1) based on corrections submitted by Parties.
70. Секретариат представил остающийся раздел проекта обзора стратегий и политики 2000 года (EB.AIR/2000/1/Add.2) и исправления к документам, представленным на девятнадцатой сессии (EB.AIR/2000/1/Corr.1; EB.AIR/2000/1/Add.1/Corr.1; EB.AIR/2000/1/Add.3/Corr.1), опирающиеся на поправки, внесенные Сторонами.
22. Ms. Zikmane (Latvia), Rapporteur, introducing the remaining section of chapter III of the draft report of the Commission contained in A/CN.9/XLI/CRP.1/ Add.16 relating to consideration of draft articles, signature clause, title and preamble of the draft convention; the report of the drafting group; and the decision of the Commission and recommendation to the General Assembly, observed that the finalization and adoption of the draft convention had been the highlight of a very important session.
Г-жа Зикмане (Латвия), Докладчик, представляя оставшийся раздел главы III проекта доклада Комиссии, содержащегося в документе A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.16, который касается рассмотрения проектов статей, положения о подписании, названия и преамбулы к проекту конвенции, доклада редакционной группы, а также решения Комиссии и рекомендации Генеральной Ассамблее, отмечает, что окончательная доработка и принятие проекта конвенции стали краеугольным камнем этой чрезвычайно важной сессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test