Traduzione per "relatively mild" a russo
Esempi di traduzione.
The winter season of 2009 was relatively mild and did not cause an emergency of the scale seen during the winter of 2008.
Зимний сезон 2009 года был относительно мягким, и случаев чрезвычайной ситуации в масштабе, имевшем место зимой 2008 года, отмечено не было.
The relatively mild weather for most of the winter period allowed virtually uninterrupted implementation of work schedules for engineering and communications.
Относительно мягкие погодные условия в течение большей части зимнего периода позволили практически без помех реализовать планы инженерных и коммуникационных работ.
A common feature of the Finnish criminal justice system is the use of relatively mild sanctions compared with other European countries, with an emphasis on fines.
Характерной чертой уголовно-правовой системы Финляндии является применение относительно мягких мер наказания в сравнении с другими европейскими странами, причем особое предпочтение обычно отдается денежным штрафам.
22. According to the Ombudsman, reporting of domestic violence was very low, data on violence and types of violence were incomplete, and the policy of sanctioning violent persons was relatively mild.
22. Согласно омбудсмену, количество сообщений о насилии в семье является весьма незначительным, данные о насилии − неполными, а политика наказания лиц, прибегающих к насилию, − относительно мягкой.
The climate in Iceland is a cold temperate oceanic climate, with relatively mild winters (mean temperatures -2 to O°C) and cool summers (mean temperatures 8 to 10°C).
4. Для Исландии характерен умеренно холодный морской климат с относительно мягкой зимой (средняя температура от -2 до 0°C) и холодным летом (средняя температура от 8 до 10°C).
Nevertheless, the provision of humanitarian assistance, the resilience of the population and a second relatively mild winter have to date prevented large-scale malnutrition and mitigated the worst effects of the breakdown in essential services.
Тем не менее благодаря оказанию гуманитарной помощи, стойкости населения и тому обстоятельству, что второй раз стояла относительно мягкая зима, пока удавалось предотвращать массовое недоедание и смягчать самые тяжелые последствия перебоев с оказанием основных услуг.
5. The unutilized balance of $375,000 was due to the relatively mild winter and dry conditions experienced in Cyprus during the period under review, resulting in only minor maintenance requirements of the gravel surface of the patrol track.
5. Наличие неизрасходованного остатка средств в размере 375 000 долл. США обусловлено относительно мягкой зимой и малым количеством осадков на Кипре в отчетный период, в связи с чем потребности в проведении работ по поддержанию в нормальном эксплуатационном состоянии гравийного полотна патрулируемой трассы были незначительными.
(d) Not all programmes are the same in terms of the sanctions that they impose; even dismissals can take place in many ways (beginning with a relatively mild sanction involving affording someone the opportunity to resign without disclosing his or her participation in behaviour considered abusive).
d) не все программы одинаковы в части предусматриваемых ими санкций; даже увольнения могут производиться по-разному (начиная с относительно мягкой санкции в виде предоставления возможности уйти в отставку без разглашения участия данного лица в действиях, квалифицируемых в качестве злоупотребления).
I'm going to write you a prescription, this will help you control the anxiety, it's relatively mild. What is it? Florixil.
Я выпишу вам рецепт, он поможет контролировать беспокойство, лекарства относительно мягкие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test