Traduzione per "reinstitution" a russo
Esempi di traduzione.
Furthermore, the Board of Auditors had recommended that such comparisons be reinstituted.
Кроме того, рекомендация о возобновлении практики проведения таких сопоставлений была вынесена Комиссией ревизоров.
98.101. Consider reinstituting the Turkish mother tongue lessons as part of the primary and secondary school curricula (Turkey);
98.101 рассмотреть возможность возобновления преподавания турецкого языка в качестве родного в начальных и средних школах (Турция);
(c) Strengthen the National Commission for the Reintegration of Refugees and Returnees (CNARR) by providing it with well-trained staff in sufficient numbers to process asylum applications in an efficient and equitable manner, and reinstitute its Subcommittee on Appeals;
c) усилить Национальную комиссию по приему и интеграции беженцев и апатридов (НКПБА) путем укомплектования ее штата достаточным количеством квалифицированных сотрудников, чтобы она могла эффективно и добросовестно рассматривать ходатайства о предоставлении убежища, а также обеспечить возобновление работы Подкомитета по вопросам обжалования;
In connection with the latter, the Committee recommends that the Secretariat give some consideration to reinstituting the in-house interpreter training programme, which was established in 1974 and suspended in 1992 owing to budgetary constraints, despite a high rate of success.
Что касается последней категории устных переводчиков, Комитет рекомендует Секретариату рассмотреть вопрос о возобновлении осуществления программы профессиональной подготовки устных переводчиков по месту работы, которая была учреждена в 1974 году и прекращена в 1992 году в результате бюджетных ограничений, несмотря на то, что эта программа осуществлялась весьма успешно.
The Advisory Committee recommended that the Secretariat give some consideration to reinstituting the in-house interpreter-training programme, which was established in 1974 and suspended in 1992 owing to budgetary constraints, despite a high rate of success (para. I.47).
Консультативный комитет рекомендовал Секретариату рассмотреть вопрос о возобновлении осуществления программы профессиональной подготовки устных переводчиков по месту работы, которая была учреждена в 1974 году и приостановлена в 1992 году в результате бюджетных ограничений, несмотря на то, что эта программа осуществлялась весьма успешно (пункт 1.47).
One refinement, however, has been made in response to the Advisory Committee's recommendation in paragraph 67 of its first report on the proposed programme budget for 1994-1995 3/ that the delayed recruitment factor for both Professional and General Service posts be reinstituted.
Вместе с тем во исполнение рекомендации Консультативного комитета, содержащейся в пункте 67 его первого доклада о предлагаемом бюджете по программам на 1994-1995 годы 3/, было сделано одно уточнение, заключавшееся в возобновлении использования как для должностей категории специалистов, так и для должностей категории общего обслуживания коэффициента отсроченного найма.
226. On 12 July, the Council issued a statement to the press expressing serious concern regarding the crisis related to Gaza, calling for de-escalation of the situation and for the reinstitution of the ceasefire of November 2012, and expressing support for the resumption of direct negotiations between the Israelis and Palestinians, with the aim of achieving a comprehensive peace agreement based on the two-State solution.
226. 12 июля Совет выпустил заявление для прессы, в котором он выразил серьезную обеспокоенность в связи с кризисом, связанным с Газой, призвав к деэскалации ситуации и соблюдению договоренности о прекращении огня, достигнутой в ноябре 2012 года, а также заявил о своей поддержке возобновления прямых переговоров между израильтянами и палестинцами с целью достижения всеобъемлющего мирного соглашения на основе принципа сосуществования двух государств.
64. The Advisory Committee was informed that new posts have been costed on a 24-month basis (at 50 per cent for Professionals and 65 per cent for General Service), in line with the recommendation of the Advisory Committee to reinstitute the delayed recruitment factors for both Professional and General Service posts in the context of its review of the 1994-1995 proposed programme budget.
64. Консультативный комитет был информирован о том, что ассигнования на новые должности рассчитываются на 24-месячной основе (50 процентов для категории специалистов, 65 процентов для категории общего обслуживания) в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета о возобновлении использования коэффициентов отсроченного найма как для должностей категории специалистов, так и для должностей категории общего обслуживания, вынесенной в контексте его обзора предлагаемого бюджета по программам на 1994-1995 годы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test