Traduzione per "recitation is" a russo
Esempi di traduzione.
2. The Conference was opened with a recitation of verses from the Holy Quran.
Конференция открылась чтением стихов Священного Корана.
Official meetings and events normally commence by a recital of Muslim and Christian prayers.
Официальные встречи и мероприятия обычно начинаются с чтения мусульманских и христианских молитв.
(g) Presentations by Congolese artists, which included a theatre recital by the deaf and poetry presentation by the blind.
f) выступления конголезских артистов, в том числе чтение театральных монологов глухими и исполнение поэтических произведений слепыми.
Particularly in developing countries, emphasis should be placed on traditional and contemporary art forms, such as puppetry, recitation and story-telling.
Особое внимание, особенно в развивающихся странах, следует обратить на такие традиционные и современные виды искусств, как кукольные постановки, декламирование стихов и публичное чтение прозаических произведений.
Threatened with execution if they did not renounce Christianity, they are reported to have been forced to recite the "Shahada", thereby automatically becoming Muslim according to Islamic beliefs.
Им угрожали казнью, если они не откажутся от христианства, и они были вынуждены дать торжественную клятву "Шахада", чтение которой автоматически делает человека мусульманином.
4. The women's office organizes a variety of arts festivals designed to spread the culture of peace through, for example, the plastic arts and Koran recitation contests for women;
4. Бюро по делам женщин организует различные фестивали искусств, призванные способствовать распространению культуры мира посредством, к примеру, пластических искусств и конкурсов по чтению Корана для женщин.
The head of the Temple Mount Faithful had sought permission to hold a prayer service and recite the Book of Lamentations on the day that commemorates the destruction of the two temples. (Jerusalem Post, 21 July)
Руководитель этой организации добивался разрешения на проведение молитвенной службы и чтения Книги "Плач Иеремии" в тот день, когда верующие скорбят о разрушении двух храмов. ("Джерузалем пост", 21 июля)
In addition, 718 persons were allegedly prosecuted for offences involving the inscription of the kalima (profession of faith), 729 others for having recited the azan (call to prayer), 91 for having offered the namaz (prayer) and some 10 others for having read the Koran.
Кроме того, 718 человек были привлечены к суду за использование надписей "калима", еще 729 - за цитирование "Азана", 91 - за совершение намаза и примерно еще 10 - за чтение Корана.
But Aglaya evidently thoroughly enjoyed the affectation and ceremony with which she was introducing her recitation of the poem.
Но видно было, что Аглае нравилась именно вся эта аффектация, с которою она начинала церемонию чтения стихов.
he knew that well enough, and had good reason, too, for his conviction; for during her recitation of the ballad Aglaya had deliberately changed the letters A.
он ясно это понял и имел на то причины: во время чтения Аглая позволила себе переменить буквы А.
Aglaya did not so much as glance at the new arrivals, but went on with her recitation, gazing at the prince the while in an affected manner, and at him alone.
Аглая даже и не оглянулась на него и продолжала чтение стихов, с аффектацией продолжая смотреть на одного только князя и обращаясь только к нему одному.
Seeing them approaching, he rose from his chair, and nodding amicably to the general, signed to him not to interrupt the recitation. He then got behind his chair, and stood there with his left hand resting on the back of it.
Завидев их, он привстал, любезно кивнул издали головой генералу, подал знак, чтобы не прерывали чтения, а сам успел отретироваться за кресла, где, облокотясь левою рукой на спинку, продолжал слушать балладу уже, так сказать, в более удобном и не в таком «смешном» положении, как сидя в креслах.
He was puzzled, however, by the young man's plain clothes, for he had always heard of Evgenie Pavlovitch as a military man. An ironical smile played on Evgenie's lips all the while the recitation was proceeding, which showed that he, too, was probably in the secret of the 'poor knight' joke.
Его сбивало одно только штатское платье его; он слышал, что Евгений Павлович военный. Насмешливая улыбка бродила на губах нового гостя во всё время чтения стихов, как будто и он уже слышал кое-что про «рыцаря бедного».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test