Traduzione per "receive mail" a russo
Esempi di traduzione.
Moreover, all detainees held for security-related offences were entitled to send and receive mail for the duration of their detention.
Кроме того, все задержанные за преступления, связанные с безопасностью, могут в течение своего задержания отправлять и получать почту.
The section then provides further for the accommodation afforded remand prisoners, for example concerning their right to receive visitors and to send or receive mail.
В этом разделе далее предусматривается создание соответствующих условий для содержащихся под стражей лиц, обеспечение, например, их права принимать посетителей, отправлять и получать почту.
The right of administrative detainees to send and receive mail may be restricted by the prison director if he is convinced that doing so is necessary for reasons of State security; in such circumstances, the prison director does not have to notify the detainee that a letter written by or to him has not been forwarded, except in the case of letters to or from family members (Id.).
Право лиц, подвергнутых административному задержанию, посылать и получать почту может быть ограничено директором тюрьмы, если тот убежден в том, что это необходимо по соображениям государственной безопасности; в этом случае директор тюрьмы не обязан уведомлять задержанное лицо о том, что его письмо не будет передано адресату, за исключением писем членов семьи (там же).
63. Administrative detainees have the right to receive mail, and may normally send four letters and four postcards per month, not including correspondence with legal counsel or with official authorities (regulation 14 of the Emergency Powers (Detention) (Conditions of Confinement in Administrative Detention) Regulations, 5741-1981), or more with the permission of the prison director.
63. Лица, подвергнутые административному задержанию, имеют право получать почту, и им, как правило, разрешается отправлять четыре письма и четыре открытки в месяц, не включая корреспонденцию с адвокатом и официальными властями (правило 14 Правил о чрезвычайных полномочиях) (Содержание под стражей и порядок административного задержания) (5741-1981).
134. In any event, according to the law, any person subject to involuntary hospitalization is entitled to: (1) communicate with the State representative, the president of the court of major jurisdiction, the public prosecutor, the mayor of the municipality or their representatives; (2) address the departmental commission for psychiatric care, responsible for examining the situation of the patients concerned, and, if hospitalized, the Commission for User Relations and Care Quality, a body represented in all health care establishments; (3) consult a physician or counsel of his or her choice; (4) report to the Comptroller-General for Places of Deprivation of Liberty any facts or situations that may lie within that officer's competence; (5) send or receive mail; (6) read the regulations of the establishment and receive any pertinent explanations; (7) exercise his or her right to vote; and (8) engage in religious or philosophical activities of his or her choice.
134. В любом случае закон предусматривает, что лицо, в отношении которого решается вопрос о принудительной госпитализации, имеет право: 1) сноситься с представителем государства, председателем суда большой инстанции, прокурором Республики, мэром коммуны или их представителями; 2) обращаться в департаментскую комиссию по вопросам оказания психиатрической помощи, которая занимается рассмотрением положения лиц, получающих психиатрическую помощь, а после госпитализации - в комиссию по связям с клиентами и по вопросам качества лечения, которая имеется в каждом медицинском учреждении; 3) консультироваться с врачом или адвокатом по своему усмотрению; 4) сообщать Генеральному контролеру мест лишения свободы о фактах или ситуациях, относящихся к его компетенции; 5) отправлять или получать почту; 6) ознакомиться с правилами внутреннего распорядка учреждения и получить связанные с ними разъяснения; 7) осуществлять свое избирательное право; 8) предаваться религиозным или философским занятиям по своему усмотрению.
I don't send or receive mail.
Я не отправляю и не получаю почту.
Can I ask you, could someone receive mail here?
Я хотел спросить, кто-нибудь тут получает почту?
I think he might have received mail at this address.
Мне кажется, он по этому адресу получал почту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test