Traduzione per "reason for refusal" a russo
Esempi di traduzione.
They would also provide the reasons for refusal.
Они также привели причины отказа.
The requesting State must be notified of the reasons for refusal.
Запрашивающее государство должно быть уведомлено о причинах отказа.
(a) The grounds or reason for refusal are either found to be false; or
a) основания или причины отказа окажутся ложными; либо
The vast majority of countries would also provide the reasons for refusal.
Подавляющее большинство стран обычно сообщает причины отказа.
Among such reasons for refusal are a manifest incompatibility with public order.
Среди этих причин отказа фигурирует явная несовместимость с публичным порядком.
Could Kuwait outline the statutory reasons for refusing requests for extradition?
Не может ли Кувейт изложить предусмотренные законом причины отказа в просьбах о выдаче?
State bodies do not always indicate a reason for refusing to provide the information requested.
Государственные органы не всегда указывают причину отказа в предоставлении испрошенной информации.
The reasons for refusing visits shall be made clear to the persons presenting themselves at the interview room.
Причины отказа в предоставлении свидания объявляются лицу, прибывшему на свидание.
Are "political offences" considered a reason for refusing extradition under the domestic law of Kuwait?
Рассматриваются ли <<политические преступления>> в качестве причины отказа в экстрадиции по внутригосударственному законодательству Кувейта?
There are no reasons to refuse the inspections if there is nothing to conceal.
Нет оснований для отказа инспекторам во въезде в страну, если нечего скрывать.
Failure to submit the application within the specified period may not serve as a reason for refusing registration;
Пропуск установленного срока не может быть основанием для отказа в регистрации;
There are no statistics on the number of requests made, the number of refusals and the reasons for refusal.
Статистические данные относительно числа поданных запросов, числа отказов и оснований для отказа отсутствуют.
The purchaser's political beliefs, religious beliefs and nationality are not defined as good reasons for refusal.
Политические и религиозные убеждения, а также гражданство не могут являться вескими основаниями для отказа.
Illegal entry into Switzerland would thus become a reason for refusing to grant refugee status.
Незаконный въезд в Швейцарию станет основанием для отказа в предоставлении статуса беженца.
An alien shall not be issued with a visa if there are reasons for refusing entry in accordance with Article 9.
Если имеются основания для отказа во въезде на основании статьи 9, то въездная виза иностранцу не выдается.
Consequently, the grounds referred to by the Local Housing Committee do not constitute a reason for refusing a building permission.
Поэтому приведенные Местным жилищным комитетом причины не являются основанием для отказа в разрешении на строительство".
Reasons for refusals must be stated Each application rejection must explicitly be stated (under the Law of 29 July 1991);.
Основания для отказов должны указываться согласно Закону от 29 июля 1991 года);
The reasons for refusal of extradition set out in the Extradition Act and outlined above or in the applicable treaty will apply.
В таком случае применяются вышеуказанные основания для отказа в экстрадиции, изложенные в Законе об экстрадиции или в другом соответствующем договоре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test