Traduzione per "realization of dreams" a russo
Realization of dreams
Esempi di traduzione.
His all-encompassing reform proposals go a long way towards realizing a dream that has often eluded us in the past.
Его всеобъемлющие предложения по реформе идут далеко в направлении реализации мечты, которая часто была недосягаемой для нас в прошлом.
Some African countries have succeeded in realizing the dream of a diversified agriculture, which obtains results that were up to this point considered impossible.
Некоторые африканские страны добились успехов в реализации мечты о диверсификации сельского хозяйства, в результате чего достигаются такие результаты, которые до сегодняшнего дня считались невозможными.
Touted as a response to an alleged threat of ballistic missiles from the Democratic People's Republic of Korea or other countries, its real aim was to realize a dream of world hegemony.
Хотя эта система заявлена как ответ на предполагаемую угрозу баллистических ракет Корейской Народно-Демократической Республики или других стран, ее истинной целью является реализация мечты Соединенных Штатов о мировом господстве.
We are hopeful that the work of the Committee will achieve its objectives through the adoption of resolutions that deal with this important issue and by proposing practical solutions aimed at realizing the dream of the peoples of the Middle East to live in a secure environment free from nuclear terror.
Мы надеемся на то, что работа Комитета увенчается достижением его целей на основе принятия резолюций, которые касаются этого важного вопроса, и на основе предложения практических решений, направленных на реализацию мечты народов Ближнего Востока на жизнь в условиях безопасности, не испытывая страха ядерного террора.
109. The launch of a process to develop the Africa 2063 vision on the occasion of the commemoration of the fiftieth anniversary of the founding of the Organization of African Unity should serve as a solemn opportunity for African leaders to reiterate their commitment to the ideals of pan-Africanism and work to realize the dream of an African renaissance and to bequeath to future generations a united, prosperous and peaceful continent.
108. По случаю пятидесятой годовщины создания Организации африканского единства был запущен процесс разработки концепции перспективного развития Африки до 2063 года в качестве торжественного подтверждения лидерами Африканского континента своей приверженности идеалам панафриканизма и реализации мечты африканского возрождения и передачи в наследие будущим поколениям единой, процветающей и мирной Африки.
Our admission to the Conference will enable us to contribute more effectively to realize the dreams of mankind: disarmament; the elimination of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons; reducing tensions throughout the world; and putting an end to the hegemonistic policies, aggression and territorial expansion practised by some States backed by their military superiority and nuclear threats in the belief that the possession of such weapons ensures their security, but forgetting that the real path to security necessarily involves peace itself.
Наше вступление в члены Конференции позволит нам внести более эффективный вклад в реализацию мечты человечества о разоружении, ликвидации оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия, сокращения напряженности в мире и прекращения политики гегемонизма, агрессии и территориальной экспансии, которую проводят некоторые государства на основе своего военного превосходства и ядерных угроз, рассчитывая на то, что обладание таким оружием обеспечит их безопасность, но забывая при этом, что подлинный путь к безопасности обязательно предполагает сам мир.
My Government supports the holding, from 29 November to 3 December 2004, of the Nairobi Summit for a Mine-Free World, a Review Conference that will provide an excellent opportunity to strengthen our resolve to rid the world of anti-personnel landmines. We sincerely hope that by then we will be drawing closer to realizing the dream of universalizing the Ottawa Convention, thus ensuring for good that the world will no longer experience the threat of anti-personnel landmines. In that connection, I would like to highlight the adoption at a ministerial meeting held last month in New York of a declaration on an African common position on anti-personnel landmines.
Мое правительство поддерживает проведение с 29 ноября по 3 декабря 2004 года Найробийского саммита <<Мир без мин>>, конференции, которая станет прекрасной возможностью для укрепления нашей решимости избавить мир от противопехотных мин. Мы искренне надеемся, что к этому времени мы станем ближе к реализации мечты о достижении универсального характера Оттавской конвенции, обеспечив тем самым, чтобы мир никогда больше не сталкивался с угрозой противопехотных мин. В этой связи я хотел бы указать на принятие Совещанием министров, проходившем в прошлом месяце в Нью-Йорке, заявления об общей позиции африканских стран по вопросу о противопехотных минах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test