Traduzione per "rarely occurred" a russo
Esempi di traduzione.
France is using ATP for domestic purpose also, so exceeding the validity time only rarely occurs, but if so only (3 - n) years.
Франция применяет СПС также для внутренних целей, поэтому проблема превышения периода действия возникает лишь в редких случаях, однако если она возникает, то речь идет только о периоде (3 - n) лет.
Industrial development has rarely occurred by virtue of free market forces alone.
Развитие промышленности редко происходит лишь под воздействием сил свободного рынка.
What he could say was that his experience of human-rights work had taught him that major improvements rarely occurred overnight.
Оратор может сказать, что его опыт работы по вопросам прав человека показал ему, что крупные изменения редко происходят за один день.
The easiest way to do this, of course, is via the Internet, but armed conflicts rarely occur in places with robust Internet or communications infrastructures.
Проще всего это делать, разумеется, через Интернет, однако вооруженные конфликты редко происходят в районах, где существуют надежные инфрастуктуры обеспечения связи или выхода в Интернет.
33. The detection of illicit shipments, such as controlled drugs, counterfeit goods, endangered flora and faunas, toxic waste and other high-profit criminal commodities that are being transported in shipping containers, rarely occurs at their point of origin.
33. Обнаружение незаконных грузов, содержащих контролируемые наркотики, контрафактную продукцию, находящиеся под угрозой исчезновения объекты флоры и фауны, токсичные отходы или другие высокоприбыльные запрещенные товары, редко происходит в пунктах отправления.
(9) The Committee notes the information provided by the State party that crimes based on racial discrimination have rarely occurred throughout the history of the country and that the State party does not record separate statistics on racially motivated crimes.
9) Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что преступления, совершенные на основе расовой дискриминации, редко происходили в истории страны и что у государства-участника нет отдельных статистических данных о преступлениях, совершенных по расовым мотивам.
18. Natural disasters rarely occur in isolation, therefore affected populations may have to deal with the consequences of simultaneous or repeated emergencies, including physical damage, political crises, disease epidemics, weakened landscapes and territories, and emerging or enduring conflicts.
18. Стихийные бедствия редко происходят изолированно, поэтому пострадавшему населению приходится иметь дело с последствиями сразу нескольких или повторно возникающих чрезвычайных ситуаций, вызывающих физический ущерб, политические кризисы, эпидемии болезней, деградацию ландшафта и территории, а также возникновение новых или сохранение прежних конфликтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test