Traduzione per "range of programmes" a russo
Esempi di traduzione.
Gender issues were being addressed in a wider range of programmes.
Гендерные вопросы рассматриваются в более широком спектре программ.
In India, social protection includes a wide range of programmes and schemes.
В Индии социальная защита предусматривает широкий спектр программ и схем.
They implemented a sustainable business concept and offered a wide range of programmes on education for sustainable development.
Они воплотили на практике концепцию устойчивого бизнеса и предложили широкий спектр программ образования в целях устойчивого развития.
The Union's Strategy on small arms and light weapons and their ammunition is comprehensive and includes technical and financial assistance for a broad range of programmes.
Стратегия Союза по стрелковому оружию и легким вооружениям и их боеприпасам является всеобъемлющей и включает в себя оказание технической и финансовой помощи для широкого спектра программ.
The Department of Canadian Heritage was developing a wide range of programmes, including language and skills training, to address some of those issues.
В целях решения некоторых из этих проблем Департамент канадского наследия разрабатывает широкий спектр программ, включая языковые курсы и курсы повышения профессиональной квалификации.
In addition, the President's Malaria Initiative supported a broad range of programmes to strengthen health systems and health education in host countries.
Кроме того, инициатива президента США по борьбе с малярией оказала поддержку широкому спектру программ по укреплению систем здравоохранения и санитарно-гигиенического просвещения в принимающих странах.
Among a wide range of programmes to promote investment and industrial clusters, the activity which appears to be most relevant to enterprise development in transition countries is Empretec.
Среди широкого спектра программ по поощрению инвестиций и созданию промышленных групп наиболее актуальной с точки зрения предпринимательства в странах с переходной экономикой представляется программа "Эмпретек".
70. There was a very broad range of programmes in New Zealand designed to turn young people away from criminal activity, some of which contained a structured exercise component.
70. В Новой Зеландии существует очень широкий спектр программ, направленных на отвлечение молодежи от криминального поведения, в часть из которых встроен элемент физической нагрузки.
Therefore, transfer of technology is a component of a wide range of programmes and projects at different levels, ranging from research and scientific information to technical cooperation and extension.
Поэтому передача технологии является одним из компонентов широкого спектра программ и проектов, реализуемых на разных уровнях, начиная с научных исследований и научной информации и кончая техническим сотрудничеством и охватом населения.
UNDP has implemented a wide range of programmes in around 100 middle-income countries in order to reach internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
ПРООН реализовала широкий спектр программ почти в 100 странах со средним уровнем дохода в целях достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, включая Цели развития тысячелетия.
31. At the national level, a wide range of programmes and projects have been undertaken by small island developing States.
31. На национальном уровне малыми островными развивающимися государствами осуществляется широкий диапазон программ и проектов.
Multiple United States Government departments and agencies provide assistance that supports the implementation of the resolution through a wide range of programmes and activities.
Многочисленные правительственные департаменты и учреждения оказывают содействие в осуществлении резолюции посредством широкого диапазона программ и мероприятий.
54. UNCDF continued to strengthen its operations in 2011 to keep pace with an expanding range of programmes and initiatives and a 22 per cent growth in financial delivery.
54. В 2011 году ФКРООН продолжал укреплять свою оперативную деятельность, с тем чтобы не отставать от расширяющегося диапазона программ и инициатив и 22-процентного роста в притоке финансовых средств.
It recognized the effectiveness of an integrated approach in the APCICT pillars of work and the wide range of programmes and services the Centre had developed to address the capacity-building needs in the region.
Он отметил эффективность комплексного подхода в основных направлениях деятельности АТЦИКТ, а также широкий диапазон программ и услуг, предоставляемых Центром для удовлетворения потребностей стран региона в развитии их потенциала.
His delegation commended the broad range of programmes that UNIDO planned to implement in cooperation with other international development agencies in several countries affected by crisis situations.
68. Оратор говорит, что его делегация с удов-летворением отмечает широкий диапазон программ, которые ЮНИДО планирует осуществить в сотруд-ничестве с другими международными учреждениями в области развития в ряде стран, пострадавших от кризисов.
It furnished a range of programmes and emergency, social and referral services, often in collaboration with other community-based organizations, social service providers and health organizations.
Центр обеспечивает целый диапазон программ и услуг по оказанию помощи в чрезвычайной ситуации, социальной помощи и справочно-информационной помощи, зачастую в сотрудничестве с другими организациями на базе общин, службами социальной помощи и организациями в области здравоохранения.
21. The United Nations Industrial Development Organization continues to execute a wide range of programmes designed to improve the governance, management and performance of industry in small island developing States, in order to reduce the environmental impacts globally.
21. В целях уменьшения ущерба, который наносится окружающей среде в глобальном масштабе, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) продолжает осуществление широкого диапазона программ, направленных на совершенствование руководства, управления и функционирования промышленности в малых островных развивающихся государствах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test