Traduzione per "raise the level of" a russo
Esempi di traduzione.
Implementation of the Convention required that States parties raise the level of public awareness of its provisions.
Осуществление Конвенции требует, чтобы государства-участники подняли уровень информированности населения об ее положениях.
It was therefore very important to try to raise the level of participants – which could be uneven – and endeavour to offer adequate financing.
Поэтому очень важно попытаться поднять уровень участников, который может быть неоднородным, и попытаться обеспечить надлежащее финансирование.
There is the need to raise the level of ambition going forward to Rio, and to concretize the actions required to achieve sustainable development.
В преддверии Рио-де-Жанейро необходимо поднять уровень стоящих целей и конкретизировать меры, требуемые для достижения устойчивого развития.
We raised the level of preparedness of our government and NGO partners through training and support with contingency planning.
Мы подняли уровень готовности наших партнеров из правительственных кругов и НПО посредством профессиональной подготовки кадров и оказания поддержки при планировании мер в чрезвычайных ситуациях.
Recommended the Signatories to raise the level of participants from the health sector in meetings of the Signatories to senior official level;
a) рекомендовало Сторонам, подписавшим Протокол, поднять уровень участников из сектора здравоохранения в совещаниях Сторон, подписавших Протокол, до уровня старших должностных лиц;
Recognizing at the same time the need to make additional efforts in order to raise the level of cooperation among States aimed at achieving sustainable fishing and preventing excessive exploitation of these stocks,
признавая в то же время необходимость дополнительных усилий с тем, чтобы поднять уровень сотрудничества между государствами в целях достижения устойчивого рыболовства и предотвращения чрезмерной эксплуатации этих запасов,
Croatia welcomes the efforts of the Secretary-General and the United Nations to raise the level of awareness throughout the world of the importance of the rule of law and of acceding to international instruments in this area.
Хорватия приветствует усилия Генерального секретаря и Организации Объединенных Наций, направленные на то, чтобы поднять уровень информированности в мире о значении верховенства закона и присоединении к международным документам в этой области.
However, disarmament and arms control can reduce the risk of an outbreak of military conflict, raise the level of confidence and provide a better basis for progress in other aspects of security.
Однако разоружение и контроль над вооружениями могут снизить опасность возникновения военного конфликта, поднять уровень доверия и заложить более прочную основу для прогресса в других аспектах безопасности.
You don't wanna raise the level of expectation for when Maria comes back from sick leave.
Ты ж не хочешь поднять уровень ожидания к тому времени, как Мария вернется с больничного?
Consistency alone will significantly raise the level of participation each year.
Уже одна только последовательность позволит значительно повысить уровень участия на ежегодной основе.
There have, however, been attempts to raise the level of expenditure on rail maintenance.
Вместе с тем были предприняты попытки повысить уровень расходов на содержание железнодорожной инфраструктуры.
There was thus a need to raise the levels of radiation safety and security associated with radioactive sources.
Таким образом, следует повысить уровень радиационной безопасности и защиты радиационных источников.
Numerous European States have raised the level of representation of the Palestine Liberation Organization.
Целый ряд европейских государств повысили уровень представительства Организации освобождения Палестины.
The human rights framework can help to raise the level of accountability for the achievement of the development goals.
Правозащитные механизмы могут помочь повысить уровень подотчетности за достижение целей развития.
This qualitative approach raised the level of public awareness about domestic violence and trafficking in human beings.
Такой качественный подход повысил уровень общественной осведомленности о семейном насилии и торговле людьми.
Hundreds of teachers have benefitted from these courses, which are designed to raise the level of their gender awareness.
Курс подготовки, призванный повысить уровень информированности по гендерной проблематике, прошли сотни преподавателей.
(e) Raise the level of investment in human capital, in particular in the literacy and numeracy of the general population;
e) повысить уровень инвестиций в человеческий капитал, в частности в области обучения населения грамоте и счету;
:: Raise the level of their representation on the Fifth Committee, encouraging heads of mission to participate more directly.
:: повысить уровень представительства в Пятом комитете, рекомендовав главам представительств принимать более непосредственное участие в его работе;
China has expanded the scope of coverage of workers' compensation insurance through legislation, raising the level of protection.
Китай расширил в законодательном порядке охват страхования производственного травматизма работников, повысив уровень защиты.
You're playing by ours," we'd raise the level of debate overnight.
"Вы играете по нашим." Мы бы повысили уровень дебатов.
Raise the level of security for nuclear plant, and assign the highest priority to Dr. Kim's security.
Повысить уровень безопасности на АЭС и присвоить наивысший приоритет защите доктора Кима.
We'll raise the level of public debate in this country and let that be our legacy.
Мы повысим уровень общественной дискуссии в этом стране, и пусть это будет нашим наследием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test