Traduzione per "questions unanswered" a russo
Esempi di traduzione.
There was also the view, however, that construing prevention as an obligation of conduct left many questions unanswered.
Вместе с тем высказывалось также и мнение о том, что толкование предупреждения как одного из обязательств, связанных с поведением, оставляет много вопросов без ответа.
The Government in its response only partially addresses the allegations leaving a number of questions unanswered.
В своем ответе правительство лишь частично коснулось вышеуказанных утверждений, оставив целый ряд вопросов без ответа.
37. Ms. Incera (Costa Rica) said that the Chief of the Facilities Management Division had left many of her questions unanswered.
37. Гжа Инсера (КостаРика) говорит, что начальник Отдела эксплуатации оборудования оставил многие ее вопросы без ответа.
73. With regard to the topic of reservations to treaties, he said that the provisions of the Vienna Convention laid the foundation for the law governing reservations but left many questions unanswered.
73. В том что касается темы оговорок к международным договорам, то, по его словам, положения Венской конвенции закладывают основу для разработки права, регулирующего применения оговорок, но оставляют многие вопросы без ответов.
In the census held in March 2001, from which preliminary, unprocessed data were now available, people had had the option of declaring the ethnic identity which they considered themselves to hold. They could also leave that question unanswered, and it appeared that many had done so.
В ходе переписи, состоявшейся в марте 2001 года, на основании которой в настоящее время составлены предварительные необработанные данные, людям был предоставлен выбор либо заявить свою этническую принадлежность по своему усмотрению, либо оставить этот вопрос без ответа, и, как представляется, многие предпочли этот вариант.
However, leaving the question unanswered presents few drawbacks: it is true that the first subparagraph of article 19 of the Vienna Conventions on the law of treaties sets out the principle of the right to formulate reservations; however, like all rules governing reservations (and like the vast majority of other rules) set out in these Conventions, this is an optional residual rule which negotiators can reject if they find it useful to do so.
Однако не возникает особых проблем, если оставить этот вопрос без ответа; действительно пункт 1 статьи 19 Венских конвенций о праве международных договоров устанавливает принципиальное право формулировать оговорки; однако, как и все нормы, регулирующие оговорки (и как подавляющее большинство других норм) и содержащиеся в этих конвенциях, эта норма является факультативной и остаточной и участники переговоров могут от нее отказаться, если сочтут это необходимым.
The weekly humiliation of questions unanswered.
Еженедельное унижение вопросами без ответов.
The prosecution left too many questions unanswered.
Обвинение оставило слишком много вопросов без ответа.
And we don't leave questions unanswered ever.
И мы не оставляем вопросы без ответов. Никогда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test