Traduzione per "prussian" a russo
Prussian
aggettivo
Prussian
sostantivo
Esempi di traduzione.
Following protracted ward Lithuania and Poland were divided in three successive partitions — in 1772, 1793 and 1795 — among the Russian, Austro—Hungarian and Prussian empires.
В результате длительных войн Литва и Польша были в 1772, 1793 и 1795 годах разделены на три части - соответственно между Российской, Австро-Венгерской и Прусской империями.
Polish archive personnel have been working, among others, in the Vatican Archives, the former Secret Prussian Archives in Berlin-Dahlem, at the Piłsudski Institute in New York and the Hoover Institution.
Сотрудники польских архивов работают, в частности, в ватиканских архивах, бывших секретных прусских архивах в Берлин-Дахлеме, в институте Пилсудского в Нью-Йорке и в институте Гувера.
During the time of the first depression to which I referred, in 1873 -- which was the time of the Franco-Prussian War and the Paris Commune -- the ratio of the average per capita income to the income of the poorest was 11 to 1.
Во время первой депрессии 1873 года, о которой я упоминал, т.е. во времена франко-прусской войны и Парижской коммуны, соотношение среднего уровня доходов и уровня дохода беднейших слоев населения составляло 11:1.
The reason Chile gave for this is found in the words of the Chilean former Foreign Minister Abraham Köning, who maintained, in true Prussian manner, that the right to cut Bolivia off from its coast derived from victory, the supreme law of nations.
Объяснение действий Чили содержится в заявлении бывшего министра иностранных дел Абрахама Кенига, который на прусский манер провозгласил, что право "отрезать" Боливию от моря дано победой над ней и что это и есть высший закон народов.
One very successful project has been to give cattle in the area affected by the nuclear fall-out from the Chernobyl accident a compound called Prussian blue, which radically and safely reduces radio-caesium contamination in meat and in milk.
Одним из очень успешных проектов является добавление в корм скоту в районах, подвергшихся ядерным осадкам после чернобыльской аварии, вещества, называемого "прусской лазурью", которое значительно и безопасно снижает содержание радио-цезия в мясе и молоке.
In the cultural sphere, the Federal Government has only a small range of tasks; in addition to foreign cultural policy, which is part of foreign affairs, they include above all protecting German cultural property from being transferred out of the country, preserving the Prussian cultural assets, copyright and the promotion of cinematographic works.
В области культуры полномочия федерального правительства невелики; помимо внешней культурной политики, относящейся к иностранным делам, они прежде всего включают охрану немецкой культурной собственности от ее вывоза из страны, защиту прусского культурного наследия, авторских прав и развитие кинематографии.
First, when Germany refused to allow passage through the Kiel Canal to a ship carrying munitions to Poland during the Polish-Prussian war of 1920, the Permanent Court of International Justice said in dicta that when a waterway has been "dedicated to international use", the riparian can no longer exclude other States at its discretion.
Вопервых, когда Германия отказалась разрешить проход через Кильский канал морского судна, перевозящего боеприпасы в Польшу во время польско-прусской войны 1920 года, Постоянная Палата Международного Правосудия в своем решении указала, что если какойлибо водный путь <<предназначен для международного использования>>, то прибрежное государство не может лишать другие государства такой возможности по своему усмотрению.
Prussian Academy, Berlin
Прусская академия, Берлин
Prussian, isn't it?
Прусское, не так ли?
Those Prussian girls.
Хм... те прусские девушки...
The father of Prussian physics?
Отец прусской физики?
It's my Prussian side.
Это моя прусская черта.
It's the Prussian Academy, Mileva.
Это Прусская академия, Милева.
Born to respected Prussian stock.
з знатного прусского рода.
His Prussian ways are intolerable.
Его прусские методы невыносимы.
Is that French or Prussian?
Это французский или прусский?
His Prussian Majesty had probably, upon that account, thought it reasonable that it should contribute a good deal more towards relieving the exigencies of the state.
Прусский король счел, вероятно, ввиду этого справедливым, чтобы духовенство вносило значительно больше для удовлетворения нужд государства.
And you, too?” she noticed the landlady. “You're in it, too, you sausage-maker! You, too, claim that she 'vas shtealing,' you vile Prussian chicken-leg in a crinoline!
И ты тоже? — увидала она хозяйку, — и ты туда же, колбасница, подтверждаешь, что она «вороваль», подлая ты прусская куриная нога в кринолине!
I, incidentally, spent a very long time, two days in a row, telling her about the Prussian House of Lords[70] (because otherwise what can you talk to her about?)—and she just sighed and stewed!
Я ей, между прочим, очень долго, дня два сряду, про прусскую палату господ говорил (потому что о чем же с ней говорить?), — только вздыхала да прела!
In 1756, when the Russian army marched into Poland, the valour of the Russian soldiers did not appear inferior to that of the Prussians, at that time supposed to be the hardiest and most experienced veterans in Europe.
В 1756 г., когда русская армия вступила в Польшу, смелость русских солдат оказалась не ниже, чем прусских, считавшихся в то время самыми выносливыми и опытнейшими ветера- нами Европы.
and though this circumstance may not be of so much consequence in modern as it was in ancient times, yet the acknowledged superiority of the Prussian troops, owing, it is said, very much to their superior expertness in their exercise, may satisfy us that it is, even at this day, of very considerable consequence.
и хотя это обстоятельство не может иметь в новое время такого значения, какое оно имело в древности, однако признанное превосходство прусских войск, происходящее от их высокой опытности в упражнениях, показывает нам, что и в настоящее время, теперь, оно имеет очень большое значение.
The honours and privileges of different kinds annexed to the former, his Prussian Majesty had probably imagined, would sufficiently compensate to the proprietor a small aggravation of the tax; while at the same time the humiliating inferiority of the latter would be in some measure alleviated by being taxed somewhat more lightly.
Прусский король, вероятно, предполагал, что почет и различные привилегии, связанные с владениями первого рода, достаточно вознаградят землевладельца за небольшое увеличение налога, а унизительная подчиненность последних будет в некоторой степени ослаблена благодаря более легкому обложению.
sostantivo
The fortress of Luxembourg became an unending source of sanguinary struggles for its possession waged by the Burgundians, the Spanish, French, Austrians and Prussians.
Этот период был отмечен бесконечными кровавыми сражениями за право владения люксембургской крепостью, в которых участвовали бургундцы, испанцы, французы, австрийцы и пруссаки.
The fortress of Luxembourg became an unending source of bloody struggles for its possession waged by the Burgundians, Spanish, French, Austrians and Prussians.
Этот период был отмечен бесконечными кровопролитными сражениями за право владения Люксембургской крепостью, в которых участвовали бургундцы, испанцы, французы, австрийцы и пруссаки.
- The Prussians didn't.
- А пруссаки нет.
So where are the Prussians?
Так где пруссаки?
What of the Prussians?
Что слышно от пруссаков?
- What news of the Prussians?
- Есть новости от пруссаков?
Your Grace, the Prussians are here.
Ваша милость, пруссаки здесь.
Is that where the Prussians are coming from?
Пруссаки придут оттуда?
That's the Prussians pasting up the French.
Это пруссаки колотят французов.
There, the Prussians have started before us.
Пруссаки начали раньше нас.
We need the Prussians as well.
Нам нужны еще и пруссаки.
As he defeated the Prussians at Waterloo...
Как он победил пруссаков при Ватерлоо ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test