Esempi di traduzione.
It provided continuity throughout the dark period of the cold war.
Она обеспечивала преемственность в течение мрачного периода холодной войны.
Knowledge management provided continuity for a competition agency, as it safeguarded institutional memory.
Управление знаниями обеспечивает преемственность в работе антимонопольного органа, сохраняя институциональную память.
Technical specialists can provide continuity, seniority and a platform on which to build more continuous influence.
Технические специалисты могут обеспечивать преемственность, накопление опыта и платформу, благодаря которой можно добиться более долгосрочной отдачи.
Thanks to the dedication of people like him, Poland has a legitimate framework of laws and institutions that provides continuity even in the aftermath of such an enormous blow.
Благодаря самоотверженному труду людей, подобных ему, у Польши есть легитимная структура законов и институтов, обеспечивающая преемственность даже после столь сильного потрясения.
158. Care within a child's own community, including fostering, should be encouraged, as it provides continuity in socialization and development.
158. Следует поощрять обеспечение ухода в родной общине ребенка, включая передачу на воспитание, поскольку это обеспечивает преемственность в процессе социализации и развития.
157. Care within a child's own community, including fostering, should be encouraged, as it provides continuity in socialization and development.
157. Следует поощрять обеспечение ухода в родной общине ребенка, включая передачу на воспитание, поскольку это обеспечивает преемственность в процессе социализации и развития.
NPOs worked at the community level, facilitated work with Governments and provided continuity and stability in country offices, since international staff were required to rotate.
НСС работают на уровне общин, содействуют работе с правительствами и обеспечивают преемственность и стабильность в деятельности страновых отделений, поскольку международные сотрудники должны ротироваться.
The Resident Coordinator will keep the Representative of the Secretary-General fully informed about relevant activities or initiatives of the United Nations, and will provide continuity once the mandate of the Office has ended.
Координатор-резидент будет обеспечивать всестороннее информирование Представителя Генерального секретаря о соответствующих мероприятиях или инициативах Организации Объединенных Наций и будет обеспечивать преемственность по истечении срока действия мандата Отделения.
(b) Provide continuous gender training for all staff;
b) обеспечивать непрерывную подготовку по гендерным вопросам для всех сотрудников;
International institutions should provide continuing support for these efforts.
Международные учреждения должны обеспечивать непрерывную поддержку этих усилий.
provide continuous training and backup support to staff in the use of newer computer applications.
e) обеспечивать непрерывность подготовки и способствовать персоналу в использовании новых компьютерных средств.
(b) Provide continuous gender training for all staff, including those at the highest levels;
b) обеспечивать непрерывную подготовку по гендерным вопросам для всех сотрудников, включая руководителей высшего звена;
The Government must promote the elimination of illiteracy and provide continuing education and free and mandatory education.
Правительство должно содействовать ликвидации неграмотности и обеспечивать непрерывный образовательный цикл, а также свободное и обязательное образование.
41. The multicurrency Adviser would provide continuous investment advice with respect to the investment and reinvestment of the Fund's fixed-income portfolio.
41. Советник по мультивалютным инструментам будет обеспечивать непрерывное консультирование по вопросам инвестирования и реинвестирования в портфель с фиксированным доходом Фонда.
The international community, for its part, will need to continue to provide continuous funding and coordinated support for a sustainable development process.
Со своей стороны международному сообществу потребуется продолжать обеспечивать непрерывное финансирование и оказывать скоординированную поддержку для процесса устойчивого развития.
6.4.1.3.10. The exposure apparatus shall be operated to provide continuous light and intermittent water spray in 2 h cycles.
6.4.1.3.10 Экспонирующая установка функционирует таким образом, чтобы обеспечивались непрерывное освещение и периодическая подача распыленной воды с двухчасовой цикличностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test