Esempi di traduzione.
We want to provide advice and support.
Мы же хотим дать совет и оказать поддержку.
If requested and deemed appropriate, the United Nations Civilian Police Unit would be prepared to provide advice in this area.
Группа гражданской полиции Организации Объединенных Наций, если ее попросят об этом и если ее помощь будет сочтена уместной, могла бы дать советы в этом отношении.
States should take into account human rights when drafting anti-terrorism legislation and he would undertake missions to States to provide advice in that area.
Государства должны принимать во внимание права человека при разработке законодательства по борьбе с терроризмом, и он посетит государства, чтобы дать совет в этой области.
They can provide advice on the organization of information campaigns and participate actively in such action, including campaigns against illegal employment.
Инспекторы труда могут дать совет по поводу организации информационных кампаний и могут сами принимать в них активное участие, в том числе, если речь идет о кампаниях против нелегальной занятости.
The objective of the awareness raising campaign is to place focus on the low number of women in local politics and to provide advice on what can be done to change the situation.
Цель кампании по повышению осведомленности заключается в том, чтобы привлечь внимание к низкому уровню участия женщин в политической жизни на местах и дать совет, что можно было бы сделать для изменения этой ситуации.
A second CD-ROM addresses policewomen and policemen, health and social welfare workers, works council members, equal rights commissioners and students in order to inform them about the phenomenon of domestic violence and provide advice on dealing with and helping the victims.
Второй компакт-диск адресован женщинам и мужчинам - полицейским, работникам здравоохранения и социального обеспечения, членам советов на предприятиях, уполномоченным по вопросам равноправия и студентам, чтобы информировать их о явлении насилия в семье и дать советы, как обращаться с жертвами такого насилия и помогать им.
23. The recommendations of the Management Committee considering the activities of the Joint Medical Service were not yet available, but they would draw on the recommendations of the Joint Inspection Unit and the World Bank, which had been asked to provide advice and to propose a federated structure in which the United Nations Office at Geneva would become the lead agency for medical services for a large group of Geneva-based organizations while the World Health Organization became the lead agency for a smaller group of organizations.
23. Рекомендации Комитета по вопросам управления, рассматривающего деятельность Объединенной медицинской службы, пока что отсутствуют, однако они будут опираться на рекомендации Объединенной инспекционной группы и Всемирного банка, которых просили дать совет и предложить единую комплексную структуру, в рамках которой Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве станет ведущим учреждением с точки зрения использования медицинских служб большой группой находящихся в Женеве организаций, при этом Всемирная организация здравоохранения возглавит деятельность в отношении мéньшей группы организаций.
[Providing advice and technical support to Parties;]
h) [предоставлять консультации и техническую поддержку Сторонам];
- To provide advice on subjects before the Consultative Process;
- предоставлять консультации по вопросам, которыми занимается Консультативный процесс;
These units provide advice and education in general health principles.
Эти учреждения предоставляют консультации и информацию об общих принципах здравоохранения.
The offices provide advice and counselling for victims of criminal acts.
Эти пункты предоставляют консультации и психологическую помощь жертвам уголовных преступлений.
It provides advice to its sponsoring agencies on issues of interest upon request.
Она предоставляет консультации своим учредителям по интересующим их вопросам по их просьбе.
This Unit provides advice on the legal aspects of all administrative matters.
Эта Группа предоставляет консультации по правовым аспектам всех административных вопросов.
Provides advice on legal and protocol matters in relation to the work of the Commission;
Предоставляет консультации по правовым и протокольным вопросам, касающимся работы Комиссии;
19. The Users Advisory Group provides advice to the Executive Director.
19. Консультативная группа пользователей предоставляет консультации Директору-исполнителю.
49. The Mission has provided advice and training to the correction services.
49. Миссия предоставляла консультации и учебную подготовку для работников исправительных служб.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test