Traduzione per "pretending be" a russo
Esempi di traduzione.
The witness himself survived this incident by pretending to be dead.
Самому очевидцу удалось спастись, притворившись мертвым.
Israel's attempt to pretend to be an advocate of peace is pure myth.
Попытки Израиля притвориться защитником мира -- это не что иное, как миф.
He lay still for a few hours, pretending to be dead, and then escaped.
В течение нескольких часов он лежал неподвижно, притворяясь убитым, а затем бежал.
After a bullet slightly grazed his leg, he lay on the ground pretending to be dead and then escaped.
После того как пуля слегка задела ему ногу, он упал на землю и притворился мертвым, после чего убежал.
So I began to pretend I had pains in my spine as a result of being wounded by a mine.
Тогда я притворился, что у меня в результате полученного от взрыва мины ранения появились боли в позвоночнике.
We can, if we wish, pretend that the Israeli-Palestinian conflict is the cause of all that is wrong in the Middle East.
Мы можем, если хотим, притвориться, что израильско-палестинский конфликт является причиной всех отрицательных явлений на Ближнем Востоке.
While she pretended to sleep, she saw Mr. Henry holding a gun over her sister and heard the sound of shots.
Притворившись спящей, она увидела, как г-н Хенри навел пистолет на ее сестру и услышала звук выстрелов.
Mr. Clerides has, once again, applied his "tactic" in the General Assembly by pretending that he is ready and willing to start the talks with me.
В Генеральной Ассамблее г-н Клиридис вновь прибег к своей "тактике", притворившись, что он готов и желает вступить со мной в переговоры.
History has taught us the valuable lesson that those who spread injustice often bury their heads in the shifting sands of denial, pretending not to see injustice.
История преподала всем нам ценный урок: те, кто поступает несправедливо, зачастую предпочитают прятать голову в песок, отрицая очевидное и притворяясь, что не замечают творящейся вокруг несправедливости.
We can pretend that illiteracy, the lack of development and the terrible deficit in freedom and democracy from Yemen to Syria are all products of Israel's policy of countering the terrorism that targets its citizens.
Мы можем притвориться, что неграмотность, отсутствие развития и досадный дефицит свободы и демократии, начиная от Йемена и кончая Сирией, являются продуктами израильской политики борьбы с терроризмом, которая нацелена на своих граждан.
He was partly pretending, however.
Он, впрочем, отчасти притворился.
But Harry still, pretending to be asleep.
Гарри притворился, что спит.
“Dwarves!” said Bilbo in pretended surprise.
– не выдержал Бильбо, притворившись удивленным.
Harry repeated. He pretended to drink again.
Гарри вновь притворился, что пьет.
He thought of what Ron had just said, and decided to pretend.
Гарри вспомнил слова Рона и решил притвориться.
Had he been on deck, he could no longer so much as have pretended not to understand the situation.
Ведь останься он на палубе, он не мог бы притвориться ничего не понимающим.
Had I not just better tell him I have found it, and pretend I never guessed where it was?
Не лучше ли сказать, что нашел-с, и притвориться, что до сих пор не догадывался?
Harry stooped, pretending he had not seen, and picked up the broken Horcrux.
Гарри нагнулся, притворившись, что ничего не заметил, и поднял разрубленный крестраж.
Then, if you decided to check whether Sirius was at home or not, Kreacher would be able to pretend he was not.
Кикимера предупредили: если ты решишь проверить, дома ли Сириус, он должен притвориться, что хозяина нет.
He heard Razumikhin's hurrying steps and his voice, closed his eyes, and pretended to be asleep.
Он услышал поспешные шаги Разумихина и голос его, закрыл глаза и притворился спящим.
We do not, like India, pretend to be perfect.
Мы, в отличие от Индии, не притворяемся идеальными.
We cannot go on pretending that the world has not changed.
Мы не можем продолжать притворяться, что мир не изменился.
It cannot pretend its ignorance of the reality in Liberia.
Оно не может больше притворяться, что не знает о реальном положении в Либерии.
To pretend that such clarifications had not been made was misleading.
И притворяться, что такие разъяснения не были даны, значило бы вводить в заблуждение.
It is not useful to pretend that no one gets hurt by trade reform.
Нет смысла притворяться, что от проведения реформы торговой политики никто не пострадает.
I have had too many private conversations with delegates in this Hall to pretend or say otherwise.
Я провел слишком много личных бесед с делегатами, присутствующими в этом зале, чтобы позволить себе притворяться или говорить неправду.
However, in order to give a chance to that document, one cannot think or even pretend to think that there is a military option to this conflict.
В то же время, чтобы дать шанс этому документу, нельзя полагать или даже притворяться, что существует военное решение этого конфликта.
Further hesitation and endless negotiations on that issue only enable terrorists to pretend that their inhuman fight is legitimate.
Дальнейшие сомнения и бесконечные переговоры по этому вопросу только позволят террористам притворяться, что их бесчеловечная борьба является законной.
Of course, we cannot pretend that there was consensus among IGAD member States in regard to the political realities obtaining in Somalia.
Разумеется, мы не можем притворяться, будто среди государств -- членов МОВР был достигнут консенсус в отношении формирующихся в Сомали политических реалий.
Let us not pretend that the future is bright and untroubled, or that we have the answers to all the problems that plague humanity.
Давайте не будем притворяться, что нас ждет светлое и безоблачное будущее или что нам известны пути решения всех проблем, от которых страдает человечество.
If I'm going to pretend be your girlfriend, I have to be treated like your girlfriend.
Если ты хочешь чтобы я притворялась твоей девушкой, относись ко мне как к своей девушке.
She never pretended anything of the sort!
— Ничего она не притворялась!
I don't like lying and pretending;
не люблю притворяться и лгать;
He could not pretend now that he was not scared.
Он больше не мог притворяться, будто ему не страшно.
There was no pretending; Harry was sure she was right.
Притворяться смысла не имело — в том, что Гермиона права, Гарри не сомневался.
Muggle-born, though I heard she pretended otherwise—
Родилась от магла, хоть и притворялась, как я слышала, будто это не так…
Phineas Nigellus was evidently only pretending to be asleep.
судя по всему, Финеас Найджелус лишь притворялся спящим.
Old Gaffer Gamgee stopped even pretending to work in his garden.
А старый Жихарь Скромби перестал даже притворяться, будто работает в саду.
“Don’t pretend you want to talk to me, I know you hate me.” “No I don’t.”
– Не притворяйтесь, будто вам интересно со мной разговаривать, я знаю, вы меня ненавидите. – Я – нет.
I cannot pretend that I gleaned a great deal from my observations at first.
Не стану притворяться, поначалу мои наблюдения многого мне не дали.
“Well,” he said slowly, when he could no longer pretend to find Asiatic Anti-Venoms interesting, “yeah, I—I’ve thought about it a bit.” “And?”
— Да, — сказал он наконец, когда уже нельзя было притворяться, что занят «Азиатскими противоядиями», — немного думал. — И что?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test