Esempi di traduzione.
However, that predicament should not detract us from discussing these two important subjects.
Однако данное затруднение не должно умалять значимость обсуждения нами этих двух важных тем.
Singapore understood, and sympathized with, the predicament of some Member States which faced genuine problems with paying their assessed contributions.
Сингапур понимает и учитывает затруднения отдельных государств-членов, которые сталкиваются с реальными проблемами с уплатой начисленных взносов.
One way out of this historically or politically based predicament is through the proposed method of donor-recommended exonyms described in the paper.
В качестве выхода из этого исторически или политически сложившегося затруднения предлагается метод рекомендованных донорами экзонимов, который описан в настоящем докладе.
Despite this predicament, analysis of archived satellite images was undertaken in order to assess the original vegetative cover of the affected areas and to present the results and their possible impact to decision makers for policy and strategy formulation.
Несмотря на это затруднение был проведен анализ архивных спутниковых снимков, с тем чтобы оценить состояние растительного покрова в пострадавших районах и проинформировать директивные органы о результатах анализа и возможных последствиях в целях разработки соответствующих стратегий и политики.
He pointed to the need to revitalize the United Nations family with a sense of common purpose and stressed that the Governing Councils of UNEP and UN-Habitat should serve as the ultimate platform to address their common predicaments.
7. Он указал на необходимость придать новую энергию системе Организации Объединенных Наций за счет чувства общей цели и подчеркнул, что Советы управляющих ЮНЕП и ООНХабитат должны служить в качестве важнейшей платформы для устранения общих затруднений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test