Esempi di traduzione.
222. When several extradition requests are received, the Government shall be responsible for establishing the order of precedence.
222. Правительство должно определить порядок предшествования при наличии нескольких ходатайств о выдаче.
If a treaty is incorporated or transformed by law, it will have the same status as other national legislation unless the precedence rule is used.
Если международный договор инкорпорирован или внедрен согласно закону, то он приобретет тот же статус, что и другие национальные законы, если только не применяется правило предшествования.
When I made my bargain with Lucifer, killed Abel, I released a stain upon the earth, a stain deeper and far more lasting than mere precedence.
Когда я заключил сделку с Люцифером, убил Авеля, я запятнал Землю, пятно глубже и прочнее чем простое предшествование.
Measured log Kow values take precedence over estimated values and measured BCF values take precedence over log Kow values.".
Измеренным значениям Kow отдается предпочтение перед оценочными значениями, а измеренным значениям КБК отдается предпочтение перед значениями log Kow.
When discrepancies existed between the two, the latter source was given precedence.
Когда между этими двумя источниками возникали противоречия, предпочтение отдавалось второму из них.
Such precedence was granted in other countries under regional integration agreements.
Подобное предпочтение практикуется и в других странах в соответствии с соглашениями о региональной интеграции.
In the event of discrepancy the terms of the judicial warrant being enforced shall take precedence.
В случае наличия расхождений, предпочтение отдается подлежащему исполнению судебному распоряжению".
He's the Librarian, so his settings take precedence.
Он - Библиотекарь, поэтому его предпочтения во главе угла.
Well then, you see she cannot give you the same precedence.
Тогда Вы понимаете, что она не может оказать Вам никаких предпочтений.
Trouble with the Foreign Office is, it's very long on protocol on whether the prime minister of Timbuktu should take precedence over the king of Ongo-Bongo.
Министерство иностранных дел слишком заботится о протоколе. Кому отдать предпочтение - премьеру Тимбукту или королю Онго-Бонго?
Here, the treaty does not take precedence over the law: the point at issue is the precedence to be accorded in a specific case.
В последнем случае договор не обладает приоритетом над законом, ибо речь идет о приоритете применения в конкретном случае.
2.1.3.9 Table of precedence of hazards
2.1.3.9 Таблица приоритетов опасных свойств
2.1.3.10 Table of precedence of hazards
2.1.3.10 Таблица приоритета опасных свойств
Kyrgyzstan gives precedence to domestic adoption.
В Кыргызстане признается приоритет национального усыновления.
This was in line with the rules of the precedence of hazards table.
Это соответствовало таблице приоритета опасных свойств.
Precedence is not paranoia.
Приоритет не паранойя.
The previous Caretaker has precedence.
Приоритет у предыдущего Смотрителя.
Military priorities take precedence.
Военные задачи имеют первоочередной приоритет.
And the past takes precedence.
И приоритет находится у прошлого.
Today Suny Binghamton takes precedence.
Сегодня в приоритете Сонни Бинингтон.
Apparently, empire building takes precedence.
Очевидно, имперские планы в приоритете.
I think this takes precedence, Roger.
Думаю, это имеет приоритет, Роджер.
They teach you contracts, precedence, interpretations.
Они учат тебя договорам, приоритетам права, трактовкам.
That courtesy, according to the customs of precedence, belongs to my elder sister.
Нет, мадам. Эта честь по праву старшинства принадлежит моей старшей сестре.
By the rules of precedency a captain in the navy ranks with a colonel in the army; but he does not rank with him in the common estimation.
В силу правил старшинства капитан во флоте равен по чину полковнику в армии, но он не равен ему в общественном уважении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test