Traduzione per "prayer room" a russo
Esempi di traduzione.
Eighteen juvenile correctional facilities have temples, and others have prayer rooms.
В 18 воспитательных колониях построены храмы, в остальных колониях имеются молитвенные комнаты.
54. There are 11 Orthodox churches and 5 chapels as well as specially equipped prayer rooms in places of detention.
54. В местах заключения действуют 11 православных храмов, 5 домовых церквей, оборудованы молитвенные комнаты.
57. Priests are working with prison administrations to create libraries of religious reading matter, video and audio recordings in churches and prayer rooms.
57. Совместно с администрацией пенитенциарных учреждений при храмах и в молитвенных комнатах священниками создаются библиотеки духовной литературы, видео- и аудиотеки.
In 2008, 3,632 prayer rooms or multi-purpose halls were under construction, with a total area of 35,207 sq m.
В 2008 году в стадии строительства находились 3 632 молитвенные комнаты или многоцелевые залы с общей площадью в 35 207 квадратных метров.
The Claimant seeks compensation for damage to two prefabricated buildings, comprising offices, a training hall, storage room, an infirmary and a prayer room.
574. Заявитель испрашивает компенсацию в отношении ущерба двум зданиям сборного типа, в которых находились офисы, учебная аудитория, складское помещение, медпункт и молитвенная комната.
In 2007, 1,562 prayer rooms or multi-purpose halls, with the priority of performing prayers, were constructed, with a total area of 215,441 sq m.
378.1 В 2007 году были оборудованы 1 562 молитвенные комнаты или многоцелевые залы, предназначенные в основном для выполнения молитв, с общей площадью 215 441 квадратных метров.
Thus it has now been decided to establish in all places of detention prayer rooms for believers detained, with equal opportunities for all denominations and to allow their unfettered communication with local clergy.
Так, в настоящее время есть решение о создании во всех учреждениях лишения свободы молитвенных комнат для верующих заключенных с равными возможностями всех конфессий, обеспечении беспрепятственного их общения с местными настоятелями.
Churches, mosques and prayer rooms are being opened in the settlements.
В колониях открываются церкви, мечети, молельные комнаты.
There are functioning mosques, churches and prayer rooms on the grounds of correctional institutions.
На территории учреждений работают мечети, церкви и молельные комнаты.
47. A Turkish prayer room was set on fire as a result of an arson attack.
47. В результате поджога загорелась турецкая молельня.
One incident involved Israeli settlers setting fire to a school prayer room in Huwwara (Nablus).
В одном случае израильский поселенец поджег школьную молельную комнату в Хуваре (Наблус).
Given the large number of mosques mentioned by Mr. Tysebaert, perhaps the mosques were actually just "prayer rooms".
С учетом значительности числа мечетей, упомянутого гном Тизебаертом, он задается вопросом о том, не называют ли на практике "мечетями" простые "молельные комнаты".
Currently, 34 mosques and churches and 145 prayer rooms of various confessions function throughout the penal system.
В настоящее время во всех исправительных учреждениях уголовно-исполнительной системы функционируют 34 здания мечетей и церквей, 145 молельных комнат различных конфессий.
44. There are currently 29 functioning mosques and churches and 137 prayer rooms for various denominations in all correctional institutions of the penal correction system.
44. В настоящее время во всех исправительных учреждениях уголовно-исполнительной системы функционирует 29 зданий мечетей и церквей, 137 молельных комнат различных конфессий.
42. ICAAD reported that, in some instances, local authorities, political parties and neighbourhood associations opposed the establishment of Muslim prayer rooms.
42. МЦАПД сообщил, что в некоторых случаях местные органы власти, политические партии и районные ассоциации возражали против открытия молельных комнат для совершения мусульманских обрядов.
UNOPS is building a courthouse in Palestine that includes separate access to the courts for women, female-only cells, and separate prayer rooms, among others elements.
В Палестине ЮНОПС ведет строительство здания суда, проект которого включает отдельный вход для женщин, камеры временного содержания, предназначенные исключительно для женщин, а также отдельные молельные комнаты.
- If you are interested, meet me in my prayer room before dawn.
- Если тебе интересно, встретимся в моей молельне перед рассветом.
It was probably somebody who uses the same prayer room in the dorm.
Вероятно от того, кто ходит в ту же молельную в общежитии.
Six months ago, someone broke the lock and went to town on the prayer room.
Полгода назад, кто-то взломал замок и вдоволь "наигрался" в молельной комнате.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test