Traduzione per "potential development" a russo
Esempi di traduzione.
The Security Council may wish to consider the implications of this important new potential development.
Возможно, Совет Безопасности пожелает рассмотреть последствия этого важного нового потенциального развития событий.
The author could also at any time consult the Czech Embassy in Vienna on potential developments.
Автор также мог в любое время получить консультацию на предмет потенциального развития ситуации в Посольстве Чехии в Вене.
E-environment Rio+20 reviewed progress towards achieving environmental sustainability, including potential development of a green economy, and highlighted a series of initiatives:
91. В рамках "Рио+20" был рассмотрен прогресс в достижении экологической устойчивости, включая потенциальное развитие "зеленой" экономики, и был отмечен ряд инициатив:
Two examples, one current -- global disease surveillance -- and one potential -- developing scientific capacity in microbial forensics -- illustrate the positive aspects of diffusion.
Иллюстрацией позитивных аспектов распространения могут служить два примера: один уже реальный - глобальный эпидемиологический контроль, а другой потенциальный - развитие научного потенциала в сфере судебно-микробиологической экспертизы.
Those potential developments call for a measure of readiness to adapt the verification regime of the OPCW to new challenges, so that it will continue to effectively serve the goals of the Convention.
Такое потенциальное развитие событий требует от нас быть готовыми к тому, чтобы адаптировать режим проверки ОЗХО к новым задачам, чтобы он и впредь эффективно служил выполнению поставленных в Конвенции целей.
This is significant to, and influences, the `zone of proximal development', the gap between actual development and the level of potential development that can be fostered by the teacher, a peer or another group member.
Это имеет важное значение и влияет на "зону ближайшего развития", то есть на разрыв между фактическим развитием и уровнем потенциального развития, которому может способствовать преподаватель, ровесник или другой член группы.
Other tangible steps included the decision to renounce enrichment and reprocessing capabilities and the recent adoption of a national policy on the evaluation and potential development of peaceful nuclear energy.
Другие практические шаги включают решение об отказе от создания потенциала в области обогащения и переработки, а также принятую недавно национальную программу оценки и потенциального развития мирной ядерной энергетики.
1.3 Institutional, political, social, economic and cultural measures to ensure the full potential, development and advancement of women
Принятие мер в институциональной, политической, социальной, экономической и культурной областях в целях обеспечения всестороннего раскрытия потенциала, развития и прогресса женщин
55. Mentoring is crucial, as it supports and encourages people to manage their own learning and work in order to maximize their potential, develop skills, and improve performance.
55. Наставничество имеет крайне важное значение, поскольку оно направлено на поддержку и поощрение людей к овладению своими знаниями и работой, чтобы добиться максимального раскрытия их потенциала, развития квалификационных навыков и повышения производительности.
Despite this untapped potential, developed countries have erected all sorts of barriers to biofuels from developing countries while spending billions of euros and dollars in subsidies for inefficient producers.
Несмотря на этот неиспользованный потенциал, развитые страны чинят самые различные препятствия на пути поступления биологического топлива из развивающихся стран, затрачивая при этом миллиарды евро и долларов на субсидии неэффективным производителям.
It emphasized that most developing countries have not benefited from globalization and are still facing major challenges in realizing their economic potential, developing their productive sectors and creating employment for a large proportion of their population.
Они подчеркнули, что большинство развивающихся стран не получают от глобализации никакой выгоды и все еще сталкиваются с серьезными проблемами в реализации своего экономического потенциала, развитии их производственных секторов и создании рабочих мест для значительной доли их населения.
It is thus very important that the international community do all it can to advance the right to development as a process towards the effective fulfilment of human potential. "Development", in the words of Nobel Laureate Professor Amartya Sen, "is freedom".
Поэтому крайне важно, чтобы международное сообщество сделало все возможное для осуществления права на развитие, как процесса, направленного на эффективную реализацию человеческого потенциала. <<Развитие, -- по словам нобелевского лауреата профессора Амартии Сена, -- это свобода>>.
It emphasized that most developing countries have not benefited from globalization and are still facing major challenges in realizing their economic potential, developing their productive sectors and creating employment for a large proportion of their population" (United Nations Conference on Trade and Development, 2004b).
Она особо отметила, что большинство развивающихся стран остаются на периферии процесса глобализации и попрежнему сталкиваются с крупными проблемами в реализации своего экономического потенциала, развитии производительных секторов и создании рабочих мест для широких масс населения>> (United Nations Conference on Trade and Development, 2004b).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test