Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The Committee is deeply concerned that de facto discrimination persists against third country migrants, Turkish Cypriots and members of national minorities, especially Roma and Pontian Greeks.
10. Глубокую обеспокоенность у Комитета вызывает сохранение фактической дискриминации в отношении мигрантов из третьих стран, киприотов-турок и представителей национальных меньшинств, прежде всего рома и понтийских греков.
CESCR was deeply concerned that de facto discrimination persists against third-country migrants, Turkish Cypriots and members of national minorities, especially Romas and Pontian Greeks.
17. КЭСКП выразил глубокую обеспокоенность в связи с сохранением фактической дискриминации в отношении мигрантов из третьих стран, киприотов-турок и представителей национальных меньшинств, прежде всего рома и понтийских греков.
160. The Committee is deeply concerned that de facto discrimination persists against third country migrants, Turkish Cypriots and members of national minorities, especially Roma and Pontian Greeks.
160. Глубокую обеспокоенность у Комитета вызывает сохранение фактической дискриминации в отношении мигрантов из третьих стран, киприотов-турок и представителей национальных меньшинств, прежде всего рома и понтийских греков.
Some of the major East-West flows have been those of ethnic Germans, Jews and Pontian Greeks from the members of the Commonwealth of Independent States (CIS) and other Eastern European countries to Germany, Israel and Greece, respectively.
Некоторые основные потоки мигрантов с Востока на Запад составляли этнические немцы, евреи и понтийские греки из стран -- членов Содружества Независимых Государств (СНГ) и других восточноевропейских стран соответственно в Германию, Израиль и Грецию.
It asked Cyprus to indicate any studies or research conducted to analyse the situation of the different groups in the labour market, in particular third-country nationals, Turkish Cypriots and members of national minorities, especially Roma and Pontian Greeks, with a view to eliminating any discrimination against them.
Он обратился к Кипру с просьбой сообщить о любых проведенных исследованиях по анализу положения различных групп на рынке труда, в частности граждан третьих стран, киприотов-турок и представителей национальных меньшинств, в особенности рома и понтийских греков, в целях устранения любой дискриминации по отношению к ним.
These categories include the Aussiedler admitted by the Federal Republic of Germany, a group constituted of persons of German descent originating in countries with economies in transition other than the former German Democratic Republic, and the Pontian Greeks, or persons of Greek descent originating mostly in the former USSR who were admitted to Greece.
К этим категориям относятся переехавшие в Федеративную Республику Германию из стран с переходной экономикой, за исключением бывшей Германской Демократической Республики, лица немецкого происхождения, а также понтийские греки или лица греческого происхождения, которые прибыли главным образом из бывшего СССР и которым был разрешен въезд в Грецию.
The latter categories include the Aussiedler, admitted by the Federal Republic of Germany, who were people of German descent originating in transition countries other than the former German Democratic Republic, and the Pontian Greeks, people of Greek descent, originating mostly in the former Soviet Union, who were admitted to Greece.
В число этих категорий входит категория Aussiedler, представителям которой разрешался въезд в Федеративную Республику Германию в качестве лиц, имеющих немецкое происхождение и родившихся в странах с экономикой переходного периода, кроме бывшей Германской Демократической Республики, а также понтийские греки — лица греческого происхождения, родившиеся главным образом в бывшем Советском Союзе, которым было разрешено приехать в Грецию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test