Traduzione per "point a" a russo
Esempi di traduzione.
His Majesty pointed out that
Его Величество указал на то, что
passing a specified point on the fairway;
в указанной точке фарватера;
That should, perhaps, be pointed out.
Возможно на это следует указать.
The committee approved the said points.
Комитет одобрил указанные элементы.
That point cannot be stressed enough.
Особо указать на это никогда не лишне.
- Maybourne is pointing a finger at you.
- Мэйборн указал пальцем на вас.
Point, a shrug, no grunt.
Указал молча, плечами не пожимал, не ворчал.
All you have to do is point a finger.
Тебе нужно только указать пальцем.
So his wife pointed a sword at him
Итак, меч его жены указал на него.
You pointed a neon sign at her.
Вы указали на нее. Будто повесили неоновую рекламу.
Right before you were pointing a finger at Fletcher.
Прямо перед тем, как указать на Флетчера.
Pointed a finger at her and left town.
Указала на нее пальцем и уехала из города.
One day, he sat down... pointed a finger at me...
Однажды, он сел... указал на меня пальцем...
Was that the hand of God Almighty pointing a finger at me?
Неужели всемогущий Бог указал на меня перстом?
I mean, you gave me crap for pointing a finger at Dr. Joan.
В смысле, когда я указал на доктора Джоанну, ты сказал, что это чушь.
Gandalf pointed ahead.
Гэндальф указал рукой вперед.
And she pointed into the sky, in the direction of Hogwarts.
И она указала в небо над Хогвартсом.
With a sudden exclamation she pointed at the clock’s face.
Вскрикнув, она указала на циферблат.
And he pointed to the dead body under the flag.
И он указал на покрытого флагом покойника.
“It’s not that—it’s that.” Ron was pointing at the red envelope.
— Я не об этом. Я вот о чем! — Рон указал на красный конверт.
He touched Sam’s arm and pointed.
Он тронул Сэма за рукав и указал на башню.
She pointed to the note, explained about it.
Джессика указала на записку и пересказала ее содержание.
But Hermione nudged him and pointed toward the castle.
Гермиона толкнула его локтем и указала на замок.
He had pointed with his injured hand.
Забывшись, он указал направление раненой рукой.
If Hagrid hadn’t pointed it out, Harry wouldn’t have noticed it was there.
Если бы Хагрид не указал на него, Гарри бы его даже не заметил.
4.4. Impact point or points
4.4 Точка или точки удара
The measuring point may also be referred to as "test point" or "impact point".
Измерительная точка иногда упоминается также как "точка проведения испытания" или "точка удара".
The measuring point is may also be referred to as "test point" or "impact point".
Измерительная точка может также указываться в качестве "точки проведения испытаний" или "точки удара".
The "H point" and the "R" point and their relationship;
2.1.1 точку "H" и точку "R" и их соотношение,
5.1.4. Point C is a point situated 450 mm vertically above the R point.
5.1.4 Точка С является точкой, расположенной по вертикали от точки R на расстоянии 450 мм.
Point "a" to point "b"?
Из точки "А" в точку "В"?
Now, Mr. Kovac landed here at point "A."
Итак, мистер Ковак упал здесь, в точке А.
Point A is here, access road off of Fremont.
Точка А здесь. Выезд на дорогу от Фремонта.
I take packages from point A to point B.
Я доставляю пакеты из точки А в точку Б.
Just transporting goods from point A to point B--
Просто перевожу товар из точки А в точку В
Listen, Just pick the thing up, Point "a" to point "b," Ffft!
Просто переправь ее из точки "А" в точку "В".
As long as point "a" is delusn and point "b" is the hospital.
Если точка А это бред, а точка Б - больница.
The goal is to get from point "a" to point "b" as creatively as possible.
Суть в том, чтобы переместиться из точки А в точку Б как можно изобретательнее.
To get from point A to point B the arrow must first travel through the half of the segment A-B.
Чтобы добраться из точки А в точку Б, стрелками укажем, половину пути.
Even the Department Of Defense trusts us to get their data from point A to point B.
Даже департамент безопасности доверяет нам передавать свои данные из точки А в точку Б.
At the time no one looked at the subject from that point, and yet that point is the truly humane one, it really is, sir!
С этой точки никто не посмотрел тогда на предмет, а между тем эта точка-то и есть настоящая гуманная, право-с так!
Now, didn't I tell you there was a common point between us, eh?”
Ну, не сказал ли я, что между нами есть какая-то точка общая, а?
And after last night, I see their point.
И после минувшей ночи я разделяю их точку зрения.
“Look at it from my point of view,”
— Взгляните на случившееся с моей точки зрения, Альбус.
We pass through every point in the Universe, you know that.
Мы проходим каждую точку Вселенной, ты же знаешь.
The whole starting point of the illness may well have been sitting right there!
Да тут, может, вся-то точка отправления болезни и сидит!
Out of the utter blackness stabbed a sudden point of blinding light.
В абсолютной черноте вспыхнула точка ослепительного света.
Space-time: The four-dimensional space whose points are events.
Событие — точка в пространстве-времени, характеризуемая временем и местом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test