Traduzione per "plays major role" a russo
Esempi di traduzione.
Likewise, in the Republic of Korea, both buyers and suppliers have played major roles in extending help to SMEs in the area of technological innovation.
Аналогичным образом в Республике Корея покупатели и поставщики играют важную роль в оказании помощи МСП в области технологических новшеств.
Our analysis of surface water response to changing deposition focused on key variables that play major roles in acidification and recovery:
3. Наш анализ реакции поверхностных вод на изменения в осаждении был сосредоточен на ключевых переменных, которые играют важную роль в подкислении и восстановлении:
209. Regional Culture and Tourism Bureaus play major role in promoting the culture and traditions of nations, nationalities and peoples found in their respective regions.
209. Региональные бюро по вопросам культуры и туризма играют важную роль в поощрении культуры и традиций наций, национальностей и народов их соответствующих регионов.
Indigenous organizations started to play major roles in politics, and indigenous involvement in political parties and in civic electoral committees became more visible.
Организации коренных народов начинают играть важную роль в политической жизни, а в составе политических партий и гражданских избирательных комитетов2 заметно увеличилось число представителей коренного населения.
9. Stock-taking of existing expert networks in and among the States and intergovernmental organizations concerned with the sea area under consideration, and of their suitability for playing major roles in strengthening capacity.
9. Учет существующих экспертных сетей в государствах и между ними и в соответствующих межправительственных организациях, имеющих отношение к рассматриваемому району, и их способности играть важную роль в укреплении потенциала.
With the understanding of the governing body, the secretariats servicing these bodies may play major roles in harmonizing approaches and may take initiatives, propose action and develop modes of cooperation.
При наличии понимания со стороны руководящего органа секретариаты, обслуживающие эти органы, могут играть важнейшую роль в согласовании подходов и могут выступать с инициативами, предлагать решения и разрабатывать модели сотрудничества.
The area of financial intermediation requires specialized capacity-building, and Japan is of the view that organizations such as the World Bank and the International Monetary Fund should play major roles in providing assistance to African countries.
В области финансового посредничества необходимо создать особый потенциал, и Япония считает, что такие организации, как Всемирный банк и Международный валютный фонд должны играть важную роль в предоставлении помощи африканским странам.
The Association of African Universities and the African Academy of Sciences will play major roles in the governance of the University, which is expected to have 100 students at each centre, rising to a total of 15,000 by 2015.
Ассоциация африканских университетов и Африканская академия наук будут играть важную роль в руководстве работой Университета, который планирует направить в каждый центр по 100 человек и довести к 2015 году число обучающихся до 15 000 человек.
The mosaics of cropland, pastures, agroforestry, tree plantations and remnants of natural forests are increasingly likely to play major roles in meeting human and social needs for wood and other functions of forests. C. Information and data management
Представляется все более вероятным, что использование пахотных земель в сочетании с пастбищами, принципами агролесоводства, древесными насаждениями и остатками естественных лесов будет играть важную роль в удовлетворении потребностей человека и общества в древесине и выполнении лесами других функций.
(d) International scientific assessments sponsored by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Meteorological Organization (WMO) in the areas of ozone depletion and global warming have played major roles in policy formulation by providing sound, policy-relevant scientific information.
d) проводимые на международном уровне под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Всемирной метеорологической организации (ВМО) научные оценки истощения озонового слоя и глобального потепления играют важную роль в разработке политики, выступая в качестве источника надежной и применимой для целей разработки политики научной информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test