Traduzione per "personal reflections" a russo
Esempi di traduzione.
Some personal reflections by Mr. Rubens Ricupero,
Некоторые личные размышления Рубенса Рикуперу,
As I take my leave of the Conference on Disarmament, I trust you will permit me to make some personal reflections.
Поскольку я покидаю Конференцию по разоружению, мне, как я полагаю, будет позволено высказать ряд личных размышлений.
I therefore wish to take advantage of this last plenary of the 2000 session to take my leave of you all and briefly to share a few personal reflections with you.
И поэтому мне хотелось бы, пользуясь текущим пленарным заседанием Конференции, попрощаться и поделиться с вами кое-какими краткими личными размышлениями.
Jean-Pierre Chauffour presented his personal reflections on pro-human rights policies and on the kind of institutional accountability needed to promote such policies.
35. Жан-Пьер Шоффур поделился своими личными размышлениями по поводу правозащитной политики и определенной институциональной подотчетностью, необходимой для содействия такой политики.
A moment of personal reflection: I have been particularly encouraged by the way that the presidencies have tried to build trust and confidence that everyone's agenda item will be covered and has been covered.
В порядке личного размышления: меня особенно обнадеживает то, как председательства стараются наращивать доверие и уверенность на тот счет, что будет охватываться, да и охватывается пункт повестки дня каждого.
Similarly we welcome Mr. Sergio Duarte, whose personal reflections are of real help to us, particularly the young diplomats here, in understanding the importance of our work.
Точно так же мы приветствуем г-на Сержио Дуарте, чьи личные размышления являются реальным подспорьем для нас, особенно для молодых здешних дипломатов, в понимании важности нашей работы.
And indeed it is very much with mixed emotions that I take the floor this morning to say farewell to this Conference and its members after four years in Geneva and to share some personal reflections on its condition.
Я поистине с очень смешанными чувствами беру сегодня слово, чтобы попрощаться с данной Конференцией и ее членами после четырех лет пребывания в Женеве и поделиться кое-какими личными размышлениями о ее состоянии.
The report concludes with an update on human rights violations and other important developments since the previous report, some personal reflections and some recommendations for the Government and other stakeholders.
Доклад завершается изложением обновленной информации о нарушениях прав человека и других важных событиях, произошедших после представления предыдущего доклада, некоторых личных размышлениях и некоторых рекомендациях правительству и другим заинтересованным сторонам.
The closing session of the expert meeting included a panel discussion in which four panellists shared their personal reflections on future priorities and challenges regarding access to information, public participation and access to justice with respect to GMOs.
44. В ходе заключительного заседания совещания экспертов было проведено групповое обсуждение с участием четырех приглашенных экспертов, которые поделились своими личными размышлениями по поводу будущих приоритетов и задач, связанных с обеспечением доступа к информации, участия общественности и доступа к правосудию в связи с ГИО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test