Traduzione per "parish of" a russo
Parish of
Esempi di traduzione.
A National Coordinator heads the Unit and in each parish there is a parish coordinator and a social worker.
Группу возглавляет национальный координатор, и в каждом приходе есть координатор прихода и социальный работник.
One representative of health workers, who works within the parish, but does not work in a hospital in the said parish
один представитель работников здравоохранения, который работает в данном приходе, но не работает в госпитале этого прихода;
- 2,000 killed in a parish in Mibirizi;
- 2000 человек убито в приходе Мибиризи;
- 4,000 killed in Shangi parish;
- 4000 человек убито в приходе Шанги;
Parish of San Miguel de Nenepilco.
Приход Сан-Мигель-де-Ненепилько.
Unlike that heathen parish of yours.
Кроме этого твоего языческого прихода.
Is it a parish of your own?
Это будет ваш собственный приход?
Parish of Little Haydock, "competent but uninspired", and Kembleford,
Приход Литтл-Хэйдок, "надёжный, но скучный ", и Кемблфорд,
One day, we hope to see you in a parish of your own.
Однажды мы надеемся увидеть вас в собственном приходе.
The parish of Great Wyrley contains a number of well-built residencies, farmhouses...
В приходе Грит Уэрли много крепко построенных домов и ферм...
Mozart composed it for the parish of Baden bei Wien, for the feast of Corpus Christi.
Моцарт сочинил её для прихода в Бадене близ Вены на праздник тела христова.
The Parish of St. Anthony's is offering a $100,000 reward for information leading to Casey's recovery.
Приход Святого Антония предлагает 100 тыс. долларов за информацию, которая приведёт нас к Кэйси.
The Bishop will be most impressed, and he will see that we are not a parish of profane primitives.
Епископ будет очень впечатлён, он увидит, что мы - не приход примитивных язычников.
The Reverend Philip Webb is lately deceased, and the parish of St Sawle is worth £200 a year.
Недавно скончался преподобный Филип Уэбб, а приход в Соле дает 200 фунтов в год.
We were born in the same parish, within the same park;
— Мы родились в одном приходе, в одном и том же поместье.
The parish is afterwards reimposed in order to reimburse those five or six.
Для возмещения этим пяти или шести лицам потом производится дополнительная раскладка на весь приход.
The valuation, according to which each different parish and district is assessed to this tax, is always the same.
Оценка, согласно которой определялся этот налог в каждом приходе или округе, всегда одна и та же.
The proportion which each parish ought to support of what is assessed upon the whole election, and that which each individual ought to support of what is assessed upon his particular parish, are both in the same manner varied, from year to year, according as circumstances are supposed to require.
Доля, которую должен уплачивать каждый приход из суммы, приходящейся на весь участок, а также доля, которую должен уплачивать каждый обитатель прихода из суммы, приходящейся на последний, точно так же изменяется ежегодно соответственно обстоятельствам.
Her home and her housekeeping, her parish and her poultry, and all their dependent concerns, had not yet lost their charms.
Дом и хозяйство, церковный приход и птичник, а также все, что с этим связано, еще не утратили для нее своего очарования.
If the collector himself should become bankrupt, the parish which elects him must answer for his conduct to the receiver general of the election.
Если сам сборщик оказывается несостоятельным, то приход, избирающий его, должен отвечать за него перед главным сборщиком налогов участка.
In so extensive a country as Scotland, however, a tumult in a remote parish was not so likely to give disturbance to government as in a smaller state.
Но в столь большой стране, как Шотландия, смуты в каком-нибудь отдаленном приходе вряд ли могли в такой же мере затруднить правительство, как в государстве меньших размеров.
The tithe in the greater part of those parishes which pay what is called a Modus in lieu of all other tithe is a tax of this kind.
Десятина в большинстве тех приходов, которые уплачивают так называемый модус вместо всех других десятин, представляет собою налог этого рода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test